ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb χρονιζω

Greek New Testament concordance of the verb χρονιζω [Str-5549], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5549-1.html

But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κακος
bad
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρονιζει
he takes a long time
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
χρονιζοντος
of taking a long time
participle
pres-act-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
νυμφιου
of bridegroom
noun
gen-si-mas
ενυσταξαν
they nodded off
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
πασαι
all
adjective
nom-pl-fem
και
and
conjunction
εκαθευδον
they were sleeping
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
και
and
conjunction
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
λαος
people
noun
nom-si-mas
προσδοκων
expecting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ζαχαριαν
Zacharias
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
εθαυμαζον
they were marveling
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
χρονιζειν
to take a long time
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρονιζει
he takes a long time
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ερχεσθαι
to come
verb
pres-mi/pDe-inf
και
and
conjunction
αρξηται
he might begin
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
τυπτειν
to beat
verb
pres-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
παιδας
juniors
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
παιδισκας
working-girls
noun
acc-pl-fem
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
μεθυσκεσθαι
to be made drunk
verb
pres-pas-inf
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
ετι
still
adverb
γαρ
for
conjunction
μικρον
little
adjective
acc-si-neu
οσον
as much as
corr pron
acc-si-neu
οσον
as much as
corr pron
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
ηξει
he will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
χρονιει
he will take a long time
verb
fut-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered