Abarim Publications' online Biblical Hebrew Dictionary
There are three separate roots that are all spelled נוה (nwh), but judging from their meanings, have little to do with each other:
The root נוה (nwh I) isn't used in the Bible, but a similar verb exists in Arabic, where it means to be high or eminent. This root's sole derivative is the masculine noun נה (noah), meaning eminency or distinction. It's used only once, in Ezekiel 7:11.
The root נוה (nawa II) exists in the Bible only as the verb נוה (nawa), meaning to beautify. It occurs only once, in Exodus 15:2, and has no derivatives. BDB Theological Dictionary submits that this root probably has to do with the root-verb נאה (na'a), meaning to be beautiful. This root-verb yields the adjective נאוה (na'weh), meaning beautiful, which is spelled נוה (nwh) in Jeremiah 6:2.
The root נוה (nwh III) has to do with abodes and being in one. It has the following derivations:
- The masculine noun נוה (naweh), meaning abode (of animals: 2 Samuel 7:8, Jeremiah 23:3; of shepherds: Jeremiah 33:12), or pasture (Hosea 9:13), or habitation or country or area of residence (Exodus 15:13, Job 5:3).
- The above noun used as a verb: נוה (nawa), meaning to dwell or abide (Habakkuk 2:5 only).
- The noun used as adjective נוה (naweh), meaning abiding (Psalm 68:12 only).
- The feminine noun נוה (nawa), meaning pasture or meadow (Amos 1:2, Psalm 23:2, Lamentations 2:2).