Abarim Publications' online Biblical Hebrew Dictionary
The root-verb פעל (pa'al) basically means to do, but it's used far less often than the verb עשה ('asa I), also meaning to do. The verb פעל (pa'al) generally denotes a doing of moral acts, sometimes positive (righteousness: Psalm 15:2; God's justice: Zephaniah 2:3) but mostly negative (wickedness: Proverbs 30:20; iniquity: Job 34:32; idolatry: Isaiah 44:15). Half of this verb's occurrences apply to God's doings, with no obvious distinction from the usage of other verbs meaning to do (Numbers 23:23, Deuteronomy 32:27, Job 33:29).
This verb's derivatives are:
- The masculine noun פעל (po'al), either denoting something done (Deuteronomy 32:4, Job 24:5, Jeremiah 25:14) or something made (Isaiah 1:31, 45:9). It may also denote the wages of work (Jeremiah 22:13) or the acquisition of treasures (Proverbs 21:6)
- The feminine noun פעלה (pe'ulla), meaning either work or deed (Psalm 28:5, Jeremiah 31:16) or wages earned with work or deeds (Leviticus 19:13, Isaiah 49:4).
- The masculine noun מפעל (mip'al), meaning work or a thing made (Proverbs 8:22 only).
- The feminine noun מפעלה (mip'ala), meaning deed (Psalm 46:8 and 66:5 only).