ע
ABARIM
Publications
1 Peter 1 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| 1 Peter 1 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: https://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/1-Peter/1-Peter-1-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
1 Peter 1:1
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εκλεκτοις
to those selected out
adjective
dat-pl-mas
παρεπιδημοις
[see note]
διασπορας
of broad-sowing
noun
gen-si-fem
ποντου
of Pontus
noun (name)
gen-si-mas
γαλατιας
of Galatia
noun (name)
gen-si-fem
καππαδοκιας
[see note]
ασιας
of Asia
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
βιθυνιας
[see note]
1 Peter 1:2
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
κατα
down (to/on)
preposition
προγνωσιν
foreknowledge
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αγιασμω
to sanctification
noun
dat-si-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπακοην
obedience
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ραντισμον
[see note]
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πληθυνθειη
it may be filled to capacity
verb
aor-pas-opt
3rd-p si
1 Peter 1:3
Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
ευλογητος
spoken well of
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πολυ
much
adjective
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ελεος
mercy
noun
acc-si-neu
αναγεννησας
having re-begotten
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
ζωσαν
living
participle
pres-act-par
acc-si-fem
δι
through
preposition
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
1 Peter 1:4
To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
εις
in(to)/un(to)
preposition
κληρονομιαν
shareholding
noun
acc-si-fem
αφθαρτον
indestructible
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
αμιαντον
without bloodstains
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
αμαραντον
[see note]
τετηρημενην
having been kept
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
1 Peter 1:5
Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
δυναμει
to ability
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
φρουρουμενους
being kept in check
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
δια
through
preposition
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
σωτηριαν
safety
noun
acc-si-fem
ετοιμην
ready
adjective
acc-si-fem
αποκαλυφθηναι
to be discovered
verb
aor-pas-inf
εν
in(to)
preposition
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
εσχατω
to final
adjective
dat-si-mas
1 Peter 1:6
Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas/neu
αγαλλιασθε
you rejoice
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
ολιγον
briefly
adverb
αρτι
now
adverb
ει
if
conditional
δεον
ought being
participle
pres-act-par
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λυπηθεντες
being grieved
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ποικιλοις
to various
adjective
dat-pl-mas
πειρασμοις
to examinations
noun
dat-pl-mas
1 Peter 1:7
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
ινα
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
δοκιμιον
proving
noun
nom-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
πολυ
much
adjective
nom-si-neu
τιμιωτερον
precious
adjective
nom-si-neu
χρυσιου
of goldware
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
απολλυμενου
of being terminated
participle
pres-mid-par
gen-si-neu
δια
through
preposition
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
δε
-
conjunction
δοκιμαζομενου
of being assessed
participle
pres-pas-par
gen-si-neu
ευρεθη
it might be found
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
επαινον
commendation
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
αποκαλυψει
to discovery
noun
dat-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
1 Peter 1:8
Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ουκ
not
conjunction
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
αγαπατε
you "love"
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
αρτι
now
adverb
μη
not
conjunction
ορωντες
seeing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πιστευοντες
believing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
αγαλλιασθε
you rejoice
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
χαρα
to rejoicing
noun
dat-si-fem
ανεκλαλητω
to inexplicable
adjective
dat-si-fem
και
and
conjunction
δεδοξασμενη
to having been "glorified"
participle
perf-pas-par
dat-si-fem
1 Peter 1:9
Receiving the end of your faith, [even] the salvation of [your] souls.
κομιζομενοι
receiving
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
τελος
Yield
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
σωτηριαν
safety
noun
acc-si-fem
ψυχων
of souls
noun
gen-pl-fem
1 Peter 1:10
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace [that should come] unto you:
περι
about
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
εξεζητησαν
they sought out
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
εξηρευνησαν
they searched out
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
προφηται
prophets
noun
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
προφητευσαντες
prophesying
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
1 Peter 1:11
Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
ερευνωντες
examining
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
η
or
conjunction
ποιον
what?
interr pron
acc-si-mas
καιρον
period
noun
acc-si-mas
εδηλου
it was making obvious
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
προμαρτυρομενον
calling to witness earlier
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
παθηματα
experiences
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
δοξας
"glories"
noun
acc-pl-fem
1 Peter 1:12
Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
απεκαλυφθη
it was revealed
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
ουχ
not
conjunction
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
δε
-
conjunction
διηκονουν
they were "deaconating"
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
νυν
now
adverb
ανηγγελη
it was messaged on
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ευαγγελισαμενων
of valid-data-streaming
participle
aor-mid-par
gen-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
αποσταλεντι
to being sent
participle
2aor-pas-par
dat-si-neu
απ
out of
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
α
which
rel pron
acc-pl-neu
επιθυμουσιν
they desire
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αγγελοι
messengers
noun
nom-pl-mas
παρακυψαι
to stoop their attention
verb
aor-act-inf
1 Peter 1:13
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
διο
therefore
conjunction
αναζωσαμενοι
girding up
participle
aor-mid-par
nom-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
οσφυας
loins
noun
acc-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
διανοιας
of contemplations
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
νηφοντες
being sober
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τελειως
with full completeness
adverb
ελπισατε
you "hope"
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
φερομενην
being brought
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
αποκαλυψει
to discovery
noun
dat-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
1 Peter 1:14
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
ως
as
adverb
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
υπακοης
of obedience
noun
gen-si-fem
μη
not
conjunction
συσχηματιζομενοι
[see note]
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
προτερον
previously
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγνοια
to inability to comprehend
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
επιθυμιαις
to desires
noun
dat-pl-fem
1 Peter 1:15
But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
καλεσαντα
calling
participle
aor-act-par
acc-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αγιον
holy
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
αγιοι
holies
adjective
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
αναστροφη
to way of life
noun
dat-si-fem
γενηθητε
you are to be
verb
aor-pDe-imp
2nd-p pl
1 Peter 1:16
Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
διοτι
on account of that
conjunction
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αγιοι
holies
adjective
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
1 Peter 1:17
And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning [here] in fear:
και
and
conjunction
ει
if
conditional
πατερα
father
noun
acc-si-mas
επικαλεισθε
you name-claim
verb
pres-mid-ind
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
απροσωποληπτως
without taking people on face value
adverb
κρινοντα
judging
participle
pres-act-par
acc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
εργον
work
noun
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
φοβω
to fear
noun
dat-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
παροικιας
of visiting residence
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χρονον
time
noun
acc-si-mas
αναστραφητε
you be tu(r)ned into
verb
2aor-pas-imp
2nd-p pl
1 Peter 1:18
Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain conversation [received] by tradition from your fathers;
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
φθαρτοις
to destructible [things]
adjective
dat-pl-neu
αργυριω
to silverling
noun
dat-si-neu
η
or
conjunction
χρυσιω
to goldware
noun
dat-si-neu
ελυτρωθητε
you were bought free
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ματαιας
of futile
adjective
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αναστροφης
of way of life
noun
gen-si-fem
πατροπαραδοτου
of ancestral tradition
adjective
gen-si-fem
1 Peter 1:19
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
αλλα
but
conjunction
τιμιω
to precious
adjective
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
ως
as
adverb
αμνου
of lamb
noun
gen-si-mas
αμωμου
of without blemish
adjective
gen-si-mas
και
and
conjunction
ασπιλου
of stainless
adjective
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
1 Peter 1:20
Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
προεγνωσμενου
of having been foreknown
participle
perf-pas-par
gen-si-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
προ
before
preposition
καταβολης
of foundation
noun
gen-si-fem
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
φανερωθεντος
of being made conspicuous
participle
aor-pas-par
gen-si-mas
δε
but [B]
conjunction
επ
upon
preposition
εσχατων
of final
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
χρονων
of times
noun
gen-pl-mas
δι
through
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
1 Peter 1:21
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
τους
the
def art
acc-pl-mas
δι
through
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πιστευοντας
believing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
εγειραντα
raising
participle
aor-act-par
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δοντα
giving
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
ωστε
so that
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
1 Peter 1:22
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently:
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ηγνικοτες
having devoted
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υπακοη
to obedience
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
δια
through
preposition
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
φιλαδελφιαν
brotherly love
noun
acc-si-fem
ανυποκριτον
unfeigned
adjective
acc-si-fem
εκ
from
preposition
καθαρας
of pure
adjective
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγαπησατε
you "love"
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εκτενως
zealously
adverb
1 Peter 1:23
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
αναγεγεννημενοι
having been born-again
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εκ
from
preposition
σπορας
of [a] sowing
noun
gen-si-fem
φθαρτης
of [a] destructible [thing]
adjective
gen-si-fem
αλλα
but
conjunction
αφθαρτου
of [an] indestructible [thing]
adjective
gen-si-fem
δια
through
preposition
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
μενοντος
of remaining
participle
pres-act-par
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
1 Peter 1:24
For all flesh [is] as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
διοτι
on account of that
conjunction
πασα
all
adjective
nom-si-fem
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
ως
as
adverb
χορτος
grass
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πασα
all
adjective
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ως
as
adverb
ανθος
flower
noun
nom-si-neu
χορτου
of grass
noun
gen-si-mas
εξηρανθη
it was dried
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
χορτος
grass
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ανθος
flower
noun
nom-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξεπεσεν
it fell out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
1 Peter 1:25
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
ρημα
utterance
noun
nom-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
δε
-
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
ρημα
utterance
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
ευαγγελισθεν
being valid-data-streamed
participle
aor-pas-par
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered

| 1 Peter 1 |