ע
ABARIM
Publications
2 Corinthians 6 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| 2 Corinthians 6 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: http://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/2-Corinthians/2-Corinthians-6-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
2 Corinthians 6:1
We then, [as] workers together [with him,] beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
συνεργουντες
working together
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
δεξασθαι
to receive
verb
aor-mDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
2 Corinthians 6:2
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now [is] the accepted time; behold, now [is] the day of salvation.)
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
καιρω
[see note]
δεκτω
to received
adjective
dat-si-mas
επηκουσα
listened over
verb
aor-act-ind
1st-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
σωτηριας
[see note]
εβοηθησα
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
νυν
now
adverb
καιρος
[see note]
ευπροσδεκτος
joyfully accepted with foresight
adjective
nom-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
νυν
now
adverb
ημερα
day
noun
nom-si-fem
σωτηριας
[see note]
2 Corinthians 6:3
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
μηδεμιαν
not any
adjective
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
μηδενι
to not any[thing]
adjective
dat-si-neu
διδοντες
giving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
προσκοπην
[see note]
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
μωμηθη
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
διακονια
[see note]
2 Corinthians 6:4
But in all [things] approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
συνιστωντες
associating
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
ως
as
adverb
θεου
of God
noun
gen-si-mas
διακονοι
[see note]
εν
in(to)
preposition
υπομονη
to perseverance
noun
dat-si-fem
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
θλιψεσιν
[see note]
εν
in(to)
preposition
αναγκαις
[see note]
εν
in(to)
preposition
στενοχωριαις
[see note]
2 Corinthians 6:5
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
εν
in(to)
preposition
πληγαις
[see note]
εν
in(to)
preposition
φυλακαις
[see note]
εν
in(to)
preposition
ακαταστασιαις
to pandemoniums
noun
dat-pl-fem
εν
in(to)
preposition
κοποις
[see note]
εν
in(to)
preposition
αγρυπνιαις
[see note]
εν
in(to)
preposition
νηστειαις
[see note]
2 Corinthians 6:6
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
εν
in(to)
preposition
αγνοτητι
resolve
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
μακροθυμια
to patience
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
χρηστοτητι
[see note]
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ανυποκριτω
to unfeigned
adjective
dat-si-fem
2 Corinthians 6:7
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
εν
in(to)
preposition
λογω
to word
noun
dat-si-mas
αληθειας
[see note]
εν
in(to)
preposition
δυναμει
to ability
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
οπλων
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
δεξιων
of right
adjective
gen-pl-neu
και
and
conjunction
αριστερων
of left
adjective
gen-pl-neu
2 Corinthians 6:8
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
δια
through
preposition
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ατιμιας
of disgrace
noun
gen-si-fem
δια
through
preposition
δυσφημιας
[see note]
και
and
conjunction
ευφημιας
of lucidness
noun
gen-si-fem
ως
as
adverb
πλανοι
[see note]
και
and
conjunction
αληθεις
[see note]
2 Corinthians 6:9
As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
ως
as
adverb
αγνοουμενοι
[see note]
και
and
conjunction
επιγινωσκομενοι
being recognized
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
ως
as
adverb
αποθνησκοντες
dying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ζωμεν
we live
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ως
as
adverb
παιδευομενοι
[see note]
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
θανατουμενοι
being put to death
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
2 Corinthians 6:10
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.
ως
as
adverb
λυπουμενοι
[see note]
αει
[see note]
δε
-
conjunction
χαιροντες
rejoicing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ως
as
adverb
πτωχοι
[see note]
πολλους
many
adjective
acc-pl-mas
δε
-
conjunction
πλουτιζοντες
[see note]
ως
as
adverb
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
κατεχοντες
having purchase
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
2 Corinthians 6:11
O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
το
the
def art
nom-si-neu
στομα
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ανεωγεν
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κορινθιοι
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεπλατυνται
[see note]
2 Corinthians 6:12
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
ου
not
conjunction
στενοχωρεισθε
[see note]
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
στενοχωρεισθε
[see note]
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
σπλαγχνοις
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
2 Corinthians 6:13
Now for a recompence in the same, (I speak as unto [my] children,) be ye also enlarged.
την
the
def art
acc-si-fem
δε
-
conjunction
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
αντιμισθιαν
[see note]
ως
as
adverb
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
πλατυνθητε
[see note]
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
2 Corinthians 6:14
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
μη
not
conjunction
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ετεροζυγουντες
[see note]
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
μετοχη
partnership
noun
nom-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ανομια
to lawlessness
noun
dat-si-fem
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
κοινωνια
[see note]
φωτι
to light
noun
dat-si-neu
προς
toward
preposition
σκοτος
[see note]
2 Corinthians 6:15
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
συμφωνησις
audible agreement
noun
nom-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
προς
toward
preposition
βελιαλ
Belial
noun (name)
indeclinable
η
or
conjunction
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
μερις
[see note]
πιστω
to [one] steadfast
adjective
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
απιστου
of [one] unsteadfast
adjective
gen-si-mas
2 Corinthians 6:16
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in [them;] and I will be their God, and they shall be my people.
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
συγκαταθεσις
similar disposition
noun
nom-si-fem
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
ειδωλων
of idols
noun
gen-pl-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
γαρ
for
conjunction
ναος
temple
noun
nom-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
καθως
as
adverb
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
ενοικησω
I will inhabit
verb
fut-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εμπεριπατησω
[see note]
και
and
conjunction
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
λαος
people
noun
nom-si-mas
2 Corinthians 6:17
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing;] and I will receive you,
διο
[see note]
εξελθετε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
εκ
from
preposition
μεσου
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
αφορισθητε
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ακαθαρτου
[see note]
μη
not
conjunction
απτεσθε
[see note]
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εισδεξομαι
I will receive in
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
2 Corinthians 6:18
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
και
and
conjunction
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
υιους
sons
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
θυγατερας
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
παντοκρατωρ
Pantokrator
noun (name)
nom-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered

| 2 Corinthians 6 |