ע
ABARIM
Publications
3 John 1 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| 3 John 1 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: http://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/3-John/3-John-1-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
3 John 1:1
The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
ο
the
def art
nom-si-mas
πρεσβυτερος
elder
adjective
nom-si-mas
γαιω
to Gaius
noun (name)
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγαπητω
to "beloved"
adjective
dat-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αγαπω
I "love"
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
3 John 1:2
Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
αγαπητε
"beloved"
adjective
voc-si-mas
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
ευχομαι
I wish
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ευοδουσθαι
[see note]
και
and
conjunction
υγιαινειν
[see note]
καθως
as
adverb
ευοδουται
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
3 John 1:3
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
εχαρην
I was made joyful
verb
2aor-pDe-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
λιαν
very much
adverb
ερχομενων
of coming
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
μαρτυρουντων
of witnessing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
καθως
as
adverb
συ
you
2nd pers pron
nom-si
εν
in(to)
preposition
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
περιπατεις
you walk around
verb
pres-act-ind
2nd-p si
3 John 1:4
I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
μειζοτεραν
greater
adjective
acc-si-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
ουκ
not
conjunction
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
ακουω
I may hear
verb
pres-act-sub
1st-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εμα
my
1st-p si pos pron
acc-pl-neu
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
περιπατουντα
walking around
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
3 John 1:5
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
αγαπητε
"beloved"
adjective
voc-si-mas
πιστον
steadfast
adjective
acc-si-neu
ποιεις
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
εργαση
you might work
verb
aor-mDe-sub
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ξενους
[see note]
3 John 1:6
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
εμαρτυρησαν
they witnessed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ενωπιον
in the eye
adverb
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
καλως
well
adverb
ποιησεις
you will do
verb
fut-act-ind
2nd-p si
προπεμψας
sending on
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αξιως
fittingly
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
3 John 1:7
Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
υπερ
for
preposition
γαρ
for
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
λαμβανοντες
taking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
3 John 1:8
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ουν
therefore
conjunction
οφειλομεν
[see note]
απολαμβανειν
to extract
verb
pres-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
τοιουτους
such
dem pron
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
συνεργοι
colleagues
adjective
nom-pl-mas
γινωμεθα
we may be(come)
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
3 John 1:9
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
φιλοπρωτευων
loving to be first
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-fem
διοτρεφης
Diotrephes
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
επιδεχεται
he also receives
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
3 John 1:10
Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth [them] out of the church.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
υπομνησω
I will recall
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
πονηροις
to impeding
adjective
dat-pl-mas
φλυαρων
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
αρκουμενος
being sufficiently supported
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
επι
upon
preposition
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
ουτε
neither
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επιδεχεται
he also receives
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
βουλομενους
[see note]
κωλυει
[see note]
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
εκβαλλει
he cast out
verb
pres-act-ind
3rd-p si
3 John 1:11
Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
αγαπητε
"beloved"
adjective
voc-si-mas
μη
not
conjunction
μιμου
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
[see note]
αλλα
but
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαθοποιων
doing good
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κακοποιων
trouble-making
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουχ
not
conjunction
εωρακεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
3 John 1:12
Demetrius hath good report of all [men,] and of the truth itself: yea, and we [also] bear record; and ye know that our record is true.
δημητριω
to Demetrius
noun (name)
dat-si-mas
μεμαρτυρηται
it had been witnessed of
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
υπ
by
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
μαρτυρουμεν
we witness
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αληθης
true
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
3 John 1:13
I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
ειχον
I have had
verb
imp-act-ind
1st-p si
γραφειν
to write
verb
pres-act-inf
αλλ
but
conjunction
ου
not
conjunction
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
δια
through
preposition
μελανος
[see note]
και
and
conjunction
καλαμου
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
γραψαι
to write
verb
aor-act-inf
3 John 1:14
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name.
ελπιζω
[see note]
δε
-
conjunction
ευθεως
straight
adverb
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
σε
you
2nd pers pron
acc-si
και
and
conjunction
στομα
mouth
noun
acc-si-neu
προς
toward
preposition
στομα
mouth
noun
acc-si-neu
λαλησομεν
we will talk
verb
fut-act-ind
1st-p pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ασπαζονται
[see note]
σε
you
2nd pers pron
acc-si
οι
the
def art
nom-pl-mas
φιλοι
friends
adjective
nom-pl-mas
ασπαζου
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
κατ
down (to/on)
preposition
ονομα
name
noun
acc-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered

| 3 John 1 |