ע
ABARIM
Publications
Philemon 1 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| Philemon 1 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: http://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/Philemon/Philemon-1-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
Philemon 1:1
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δεσμιος
[see note]
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
φιλημονι
to Philemon
noun (name)
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγαπητω
to "beloved"
adjective
dat-si-mas
και
and
conjunction
συνεργω
to colleague
adjective
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Philemon 1:2
And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
και
and
conjunction
απφια
to Apphia
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπητη
to "beloved"
adjective
dat-si-fem
και
and
conjunction
αρχιππω
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
συστρατιωτη
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εκκλησια
[see note]
Philemon 1:3
Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ειρηνη
[see note]
απο
out of
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
Philemon 1:4
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
ευχαριστω
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
παντοτε
always
adverb
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ποιουμενος
making
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
επι
upon
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
προσευχων
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Philemon 1:5
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
ακουων
hearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
Philemon 1:6
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
οπως
so that
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
κοινωνια
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ενεργης
internally active
adjective
nom-si-fem
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
αγαθου
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
Philemon 1:7
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
γαρ
for
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πολλην
great
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
παρακλησιν
near-calling
noun
acc-si-fem
επι
upon
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
οτι
that
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
σπλαγχνα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
αναπεπαυται
[see note]
δια
through
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αδελφε
brother
noun
voc-si-mas
Philemon 1:8
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
διο
[see note]
πολλην
much
adjective
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
παρρησιαν
[see note]
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επιτασσειν
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
το
the
def art
acc-si-neu
ανηκον
[see note]
Philemon 1:9
Yet for love's sake I rather beseech [thee,] being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
μαλλον
more
adverb
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
τοιουτος
such
dem pron
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ως
as
adverb
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
πρεσβυτης
[see note]
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
δεσμιος
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
Philemon 1:10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
περι
about
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
εμου
of my
1st-p si pos pron
gen-si-neu
τεκνου
of child
noun
gen-si-neu
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγεννησα
I begat
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ονησιμον
Onesimus
noun (name)
acc-si-mas
Philemon 1:11
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
τον
the
def art
acc-si-mas
ποτε
once
conjunction
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αχρηστον
[see note]
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
και
and
conjunction
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ευχρηστον
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ανεπεμψα
[see note]
Philemon 1:12
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
συ
you
2nd pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
εμα
my
1st-p si pos pron
nom-pl-neu
σπλαγχνα
[see note]
προσλαβου
you utilize
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
Philemon 1:13
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εβουλομην
[see note]
προς
toward
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
κατεχειν
to cling to
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
υπερ
for
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
διακονη
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
[see note]
Philemon 1:14
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
χωρις
[see note]
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
σης
of your
2nd-p si pos pron
gen-si-fem
γνωμης
of consent
noun
gen-si-fem
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ηθελησα
I wanted
verb
aor-act-ind
1st-p si
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
κατα
down (to/on)
preposition
αναγκην
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
αγαθον
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
η
it be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
εκουσιον
[see note]
Philemon 1:15
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
ταχα
[see note]
γαρ
for
conjunction
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εχωρισθη
[see note]
προς
toward
preposition
ωραν
[see note]
ινα
that
conjunction
αιωνιον
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
απεχης
you might have from
verb
pres-act-sub
2nd-p si
Philemon 1:16
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
ουκετι
no more
adverb
ως
as
adverb
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
αλλ
but
conjunction
υπερ
above
preposition
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μαλιστα
[see note]
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ποσω
how much?
interr pron
dat-si-neu
δε
-
conjunction
μαλλον
more
adverb
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Philemon 1:17
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
ει
if
conditional
ουν
therefore
conjunction
με
me
1st pers pron
acc-si
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κοινωνον
[see note]
προσλαβου
you utilize
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ως
as
adverb
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
Philemon 1:18
If he hath wronged thee, or oweth [thee] ought, put that on mine account;
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ηδικησεν
he wronged
verb
aor-act-ind
3rd-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
η
or
conjunction
οφειλει
[see note]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ελλογει
you accredit
verb
pres-act-imp
2nd-p si
Philemon 1:19
I Paul have written [it] with mine own hand, I will repay [it:] albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
εμη
in my
1st-p si pos pron
dat-si-fem
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αποτισω
[see note]
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
λεγω
I say
verb
pres-act-sub
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
προσοφειλεις
[see note]
Philemon 1:20
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
ναι
[see note]
αδελφε
brother
noun
voc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
οναιμην
let me be of use
verb
2aor-mDe-opt
1st-p si
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αναπαυσον
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τα
the
def art
acc-pl-neu
σπλαγχνα
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Philemon 1:21
Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
πεποιθως
trusting
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
υπακοη
to obedience
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ειδως
seeing
participle
perf-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
υπερ
beyond
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ποιησεις
you will do
verb
fut-act-ind
2nd-p si
Philemon 1:22
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
αμα
concomitant (with)
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
ετοιμαζε
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ξενιαν
[see note]
ελπιζω
[see note]
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
προσευχων
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χαρισθησομαι
I will be restored
verb
fut-pas-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Philemon 1:23
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
ασπαζονται
[see note]
σε
you
2nd pers pron
acc-si
επαφρας
Epaphras
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
συναιχμαλωτος
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Philemon 1:24
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
μαρκος
Mark
noun (name)
nom-si-mas
αρισταρχος
Aristarchus
noun (name)
nom-si-mas
δημας
Demas
noun (name)
nom-si-mas
λουκας
Luke
noun (name)
nom-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
συνεργοι
colleagues
adjective
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Philemon 1:25
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered

| Philemon 1 |