ע
ABARIM
Publications
Titus 1 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| Titus 1 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: http://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/Titus/Titus-1-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
Titus 1:1
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εκλεκτων
of those selected out
adjective
gen-pl-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
ευσεβειαν
[see note]
Titus 1:2
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
επ
upon
preposition
ελπιδι
[see note]
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
αιωνιου
of eternal
adjective
gen-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
επηγγειλατο
he avowed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αψευδης
lie-less
adjective
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
προ
before
preposition
χρονων
[see note]
αιωνιων
of eternal
adjective
gen-pl-mas
Titus 1:3
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
εφανερωσεν
he made conspicuous
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
καιροις
to periods
noun
dat-pl-mas
ιδιοις
to its own
adjective
dat-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
κηρυγματι
to [the] proclaimed
noun
dat-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
επιστευθην
I was entrusted
verb
aor-pas-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
κατ
down (to/on)
preposition
επιταγην
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
σωτηρος
of savior
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Titus 1:4
To Titus, [mine] own son after the common faith: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
τιτω
to Titus
noun (name)
dat-si-mas
γνησιω
to genuine
adjective
dat-si-neu
τεκνω
to child
noun
dat-si-neu
κατα
down (to/on)
preposition
κοινην
[see note]
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
ελεος
[see note]
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
απο
out of
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
σωτηρος
of savior
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Titus 1:5
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
χαριν
joyfully
adverb
κατελιπον
[see note]
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
κρητη
[see note]
ινα
that
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
λειποντα
[see note]
επιδιορθωση
[see note]
και
and
conjunction
καταστησης
you might deploy
verb
aor-act-sub
2nd-p si
κατα
down (to/on)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
ως
as
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
διεταξαμην
[see note]
Titus 1:6
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανεγκλητος
unaccused
adjective
nom-si-mas
μιας
of one
adjective
gen-si-fem
γυναικος
of woman
noun
gen-si-fem
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πιστα
steadfast
adjective
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
κατηγορια
[see note]
ασωτιας
[see note]
η
or
conjunction
ανυποτακτα
[see note]
Titus 1:7
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
επισκοπον
[see note]
ανεγκλητον
unaccused
adjective
acc-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ως
as
adverb
θεου
of God
noun
gen-si-mas
οικονομον
house-manager
noun
acc-si-mas
μη
not
conjunction
αυθαδη
self-pleased
adjective
acc-si-mas
μη
not
conjunction
οργιλον
[see note]
μη
not
conjunction
παροινον
[see note]
μη
not
conjunction
πληκτην
[see note]
μη
not
conjunction
αισχροκερδη
[see note]
Titus 1:8
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
αλλα
but
conjunction
φιλοξενον
stranger-loving
adjective
acc-si-mas
φιλαγαθον
virtue-loving
adjective
acc-si-mas
σωφρονα
[see note]
δικαιον
just
adjective
acc-si-mas
οσιον
[see note]
εγκρατη
disciplined
adjective
acc-si-mas
Titus 1:9
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
αντεχομενον
supporting
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
διδαχην
teaching
noun
acc-si-fem
πιστου
of steadfast
adjective
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
η
he may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
παρακαλειν
to near-call
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδασκαλια
to teaching
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
υγιαινουση
[see note]
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αντιλεγοντας
speaking against
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ελεγχειν
[see note]
Titus 1:10
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ανυποτακτοι
[see note]
ματαιολογοι
empty talkers
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
φρεναπαται
[see note]
μαλιστα
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
εκ
from
preposition
περιτομης
[see note]
Titus 1:11
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επιστομιζειν
to muzzle
verb
pres-act-inf
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ολους
whole
adjective
acc-pl-mas
οικους
"houses"
noun
acc-pl-mas
ανατρεπουσιν
[see note]
διδασκοντες
teaching
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αισχρου
[see note]
κερδους
[see note]
χαριν
joyfully
adverb
Titus 1:12
One of themselves, [even] a prophet of their own, said, The Cretians [are] alway liars, evil beasts, slow bellies.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ιδιος
his own
adjective
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
προφητης
prophet
noun
nom-si-mas
κρητες
[see note]
αει
[see note]
ψευσται
liars
noun
nom-pl-mas
κακα
[see note]
θηρια
[see note]
γαστερες
[see note]
αργαι
ineffective
adjective
nom-pl-fem
Titus 1:13
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
η
the
def art
nom-si-fem
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθης
true
adjective
nom-si-fem
δι
through
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
αιτιαν
charge
noun
acc-si-fem
ελεγχε
[see note]
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αποτομως
[see note]
ινα
that
conjunction
υγιαινωσιν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
Titus 1:14
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
μη
not
conjunction
προσεχοντες
being inclined
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιουδαικοις
to Jewish
adjective (name)
dat-pl-mas
μυθοις
[see note]
και
and
conjunction
εντολαις
to directives
noun
dat-pl-fem
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
αποστρεφομενων
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
Titus 1:15
Unto the pure all things [are] pure: but unto them that are defiled and unbelieving [is] nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
μεν
indeed [A]
conjunction
καθαρα
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
καθαροις
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δε
but [B]
conjunction
μεμιασμενοις
[see note]
και
and
conjunction
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
καθαρον
[see note]
αλλα
but
conjunction
μεμιανται
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
νους
[see note]
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
συνειδησις
co-knowledge
noun
nom-si-fem
Titus 1:16
They profess that they know God; but in works they deny [him,] being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
θεον
God
noun
acc-si-mas
ομολογουσιν
[see note]
ειδεναι
to have seen
verb
perf-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
δε
-
conjunction
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
αρνουνται
[see note]
βδελυκτοι
[see note]
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
απειθεις
discordant
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
προς
toward
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
αδοκιμοι
unaccepted
adjective
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered

| Titus 1 |