ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun βατος

Greek New Testament concordance of the noun βατος [Str-942], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-942-1.html

And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I [am] the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
περι
about
preposition
δε
-
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
οτι
that
conjunction
εγειρονται
they are raised
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
ουκ
not
conjunction
ανεγνωτε
you read
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
βιβλω
to paper
noun
dat-si-fem
μωσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
βατου
of thornbush
noun
gen-si-mas
ως
as
adverb
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ισαακ
Isaac
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ιακωβ
Jacob
noun (name)
indeclinable
For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
εκαστον
each
adjective
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
δενδρον
tree
noun
nom-si-neu
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ιδιου
of its own
adjective
gen-si-mas
καρπου
of fruit
noun
gen-si-mas
γινωσκεται
it is known
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εξ
from
preposition
ακανθων
of thorny plants
noun
gen-pl-fem
συλλεγουσιν
they gather
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
συκα
figs
noun
acc-pl-neu
ουδε
neither
conjunction
εκ
from
preposition
βατου
of thornbush
noun
gen-si-fem
τρυγωσιν
[see note]
σταφυλην
[see note]
Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
οτι
that
conjunction
δε
-
conjunction
εγειρονται
they are raised
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
μωσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
εμηνυσεν
[see note]
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
βατου
of thornbush
noun
gen-si-fem
ως
as
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ισαακ
Isaac
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ιακωβ
Jacob
noun (name)
indeclinable
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
και
and
conjunction
πληρωθεντων
of being passed
participle
aor-pas-par
gen-pl-neu
ετων
of years
noun
gen-pl-neu
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
ωφθη
he was seen
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
to wilderness
adjective
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
ορους
of mountain
noun
gen-si-neu
σινα
Sinai
noun (name)
indeclinable
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
φλογι
to flame
noun
dat-si-fem
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
βατου
of thornbush
noun
gen-si-fem
This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send [to be] a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
μωσην
Moses
noun (name)
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ηρνησαντο
they denied
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
ειποντες
saying
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
σε
you
2nd pers pron
acc-si
κατεστησεν
he deployed as
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αρχοντα
chief
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
δικαστην
arbitrator
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αρχοντα
chief
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
λυτρωτην
[see note]
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
αγγελου
of messenger
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οφθεντος
of being seen
participle
aor-pas-par
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
βατω
to thornbush
noun
dat-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered