ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb καταμαρτυρεω

Greek New Testament concordance of the verb καταμαρτυρεω [Str-2649], which occurs 4 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2649-1.html

And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
και
and
conjunction
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
αποκρινη
you answer
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
τοτε
then
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ακουεις
you hear
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ποσα
how many?
interr pron
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
και
and
conjunction
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεσον
[see note]
επηρωτησεν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
αποκρινη
you answer
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
παλιν
again
adverb
επηρωτησεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
αποκρινη
you answer
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ποσα
how many?
interr pron
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered