ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb καταμαρτυρεω

Greek New Testament concordance of the verb καταμαρτυρεω [Str-2649], which occurs 4 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2649-1.html

And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
και
and
conjunction
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
αποκρινη
you answer
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
τοτε
then
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ακουεις
you hear
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ποσα
how many?
interr pron
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
και
and
conjunction
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
επηρωτησεν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
αποκρινη
you answer
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
παλιν
again
adverb
επηρωτησεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
αποκρινη
you answer
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ποσα
how many?
interr pron
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καταμαρτυρουσιν
they witnessed against
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered