ע
ABARIM
Publications
Romans 16 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| Romans 16 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: http://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/Romans/Romans-16-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
Romans 16:1
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
συνιστημι
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
φοιβην
Phoebe
noun (name)
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αδελφην
sister
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ουσαν
being
participle
pres-act-par
acc-si-fem
διακονον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
κεγχρεαις
[see note]
Romans 16:2
That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
ινα
that
conjunction
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
προσδεξησθε
you might accept with foresight
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αξιως
fittingly
adverb
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
παραστητε
you stand by
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
αν
-
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χρηζη
[see note]
πραγματι
[see note]
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
προστατις
protector
noun
nom-si-fem
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
εγενηθη
she has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Romans 16:3
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
ασπασασθε
[see note]
πρισκιλλαν
Priscilla
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
ακυλαν
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
συνεργους
colleagues
adjective
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Romans 16:4
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
υπερ
for
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τον
the
def art
acc-si-mas
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
τραχηλον
[see note]
υπεθηκαν
they placed under
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μονος
[see note]
ευχαριστω
[see note]
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
πασαι
all
adjective
nom-pl-fem
αι
the
def art
nom-pl-fem
εκκλησιαι
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
Romans 16:5
Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκκλησιαν
[see note]
ασπασασθε
[see note]
επαινετον
Epaenetus
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αχαιας
of Achaia
noun (name)
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
Romans 16:6
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
ασπασασθε
[see note]
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
εκοπιασεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Romans 16:7
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
ασπασασθε
[see note]
ανδρονικον
Andronicus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιουνιαν
Junia
noun (name)
acc-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
συναιχμαλωτους
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
επισημοι
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αποστολοις
[see note]
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
και
and
conjunction
προ
before
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
γεγονασιν
they have become
verb
2perf-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
Romans 16:8
Greet Amplias my beloved in the Lord.
ασπασασθε
[see note]
αμπλιαν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Romans 16:9
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
ασπασασθε
[see note]
ουρβανον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
συνεργον
colleague
adjective
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
σταχυν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Romans 16:10
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' [household. ]
ασπασασθε
[see note]
απελλην
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
δοκιμον
accepted
adjective
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ασπασασθε
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αριστοβουλου
of Aristobulus
noun (name)
gen-si-mas
Romans 16:11
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the [household] of Narcissus, which are in the Lord.
ασπασασθε
[see note]
ηρωδιωνα
Herodion
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
συγγενη
kinsman
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ασπασασθε
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ναρκισσου
of Narcissus
noun (name)
gen-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Romans 16:12
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
ασπασασθε
[see note]
τρυφαιναν
Tryphaena
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
τρυφωσαν
Tryphosa
noun (name)
acc-si-fem
τας
the
def art
acc-pl-fem
κοπιωσας
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ασπασασθε
[see note]
περσιδα
Persis
noun (name)
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπητην
"beloved"
adjective
acc-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
εκοπιασεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Romans 16:13
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
ασπασασθε
[see note]
ρουφον
Rufus
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
εκλεκτον
selected out
adjective
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Romans 16:14
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
ασπασασθε
[see note]
ασυγκριτον
[see note]
φλεγοντα
Phlegon
noun (name)
acc-si-mas
ερμαν
Hermas
noun (name)
acc-si-mas
πατροβαν
Patrobas
noun (name)
acc-si-mas
ερμην
Hermes
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
Romans 16:15
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
ασπασασθε
[see note]
φιλολογον
Philologus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιουλιαν
Julia
noun (name)
acc-si-fem
νηρεα
Nereus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αδελφην
sister
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ολυμπαν
Olympas
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
Romans 16:16
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
ασπασασθε
[see note]
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
φιληματι
in show of love
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
ασπαζονται
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αι
the
def art
nom-pl-fem
εκκλησιαι
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Romans 16:17
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
σκοπειν
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
διχοστασιας
divisions
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
σκανδαλα
[see note]
παρα
contrary to
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
διδαχην
teaching
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εμαθετε
you learned
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ποιουντας
doing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εκκλινατε
[see note]
απ
out of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Romans 16:18
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
οι
the
def art
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
τοιουτοι
such
dem pron
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ου
not
conjunction
δουλευουσιν
they work
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
κοιλια
[see note]
και
and
conjunction
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χρηστολογιας
[see note]
και
and
conjunction
ευλογιας
of pretty speaking
noun
gen-si-fem
εξαπατωσιν
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ακακων
[see note]
Romans 16:19
For your obedience is come abroad unto all [men.] I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υπακοη
obedience
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αφικετο
[see note]
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουν
therefore
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
εφ
upon
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
σοφους
[see note]
μεν
indeed [A]
conjunction
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
[see note]
ακεραιους
[see note]
δε
but [B]
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
[see note]
Romans 16:20
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
θεος
God
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
[see note]
συντριψει
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
σαταναν
satan
noun (name)
acc-si-mas
υπο
under
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
ταχει
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
μεθ
with(in)
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Romans 16:21
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
ασπαζονται
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
συνεργος
colleague
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
λουκιος
Lucius
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ιασων
[see note]
και
and
conjunction
σωσιπατρος
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Romans 16:22
I Tertius, who wrote [this] epistle, salute you in the Lord.
ασπαζομαι
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εγω
I
1st pers pron
nom-si
τερτιος
Tertius
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
γραψας
writing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
επιστολην
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Romans 16:23
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
ασπαζεται
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
γαιος
Gaius
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ξενος
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
[see note]
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
ασπαζεται
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εραστος
Erastus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
οικονομος
house-manager
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
κουαρτος
Quartus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
Romans 16:24
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
Romans 16:25
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
τω
to the
def art
dat-si-mas
δε
-
conjunction
δυναμενω
to [he who is] able
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
στηριξαι
to stablish
verb
aor-act-inf
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
κηρυγμα
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
αποκαλυψιν
[see note]
μυστηριου
of mystery
noun
gen-si-neu
χρονοις
[see note]
αιωνιοις
[see note]
σεσιγημενου
[see note]
Romans 16:26
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
φανερωθεντος
of being made conspicuous
participle
aor-pas-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
νυν
now
adverb
δια
through
preposition
τε
and
conjunction
γραφων
of Classics
noun
gen-pl-fem
προφητικων
of prophetic
adjective
gen-pl-fem
κατ
down (to/on)
preposition
επιταγην
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνιου
[see note]
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπακοην
obedience
noun
acc-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
γνωρισθεντος
of being made known
participle
aor-pas-par
gen-si-neu
Romans 16:27
To God only wise, [be] glory through Jesus Christ for ever. Amen.
μονω
[see note]
σοφω
[see note]
θεω
to God
noun
dat-si-mas
δια
through
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered

| Romans 16 |