ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective ανθρωπινος

Greek New Testament concordance of the adjective ανθρωπινος [Str-442], which occurs 7 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-442-1.html

I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
ανθρωπινον
humanly
adjective
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ασθενειαν
strengthlessness
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ωσπερ
wholly as
adverb
γαρ
for
conjunction
παρεστησατε
you abetted
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
μελη
members
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλα
workers
noun
acc-pl-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
ακαθαρσια
to coarseness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανομια
to lawlessness
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ανομιαν
lawlessness
noun
acc-si-fem
ουτως
thus
adverb
νυν
now
adverb
παραστησατε
you abet
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
μελη
members
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλα
workers
noun
acc-pl-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αγιασμον
sanctification
noun
acc-si-mas
And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
κηρυγμα
proclaiming
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
πειθοις
to persuasive
adjective
dat-pl-mas
ανθρωπινης
of human
adjective
gen-si-fem
σοφιας
of wisdom
noun
gen-si-fem
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
αποδειξει
to proof
noun
dat-si-fem
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
α
which
rel pron
acc-pl-neu
και
and
conjunction
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
διδακτοις
to taught
adjective
dat-pl-mas
ανθρωπινης
of human
adjective
gen-si-fem
σοφιας
of wisdom
noun
gen-si-fem
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
διδακτοις
to taught
adjective
dat-pl-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πνευματικοις
to spiritual
adjective
dat-pl-mas/neu
πνευματικα
spiritual
adjective
acc-pl-neu
συγκρινοντες
comparing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
δε
-
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ελαχιστον
least
adjective
acc-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
υφ
by
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ανακριθω
I might be thoroughly judged
verb
aor-pas-sub
1st-p si
η
or
conjunction
υπο
by
preposition
ανθρωπινης
of human
adjective
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
αλλ
but
conjunction
ουδε
neither
conjunction
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ανακρινω
I thoroughly judge
verb
pres-act-ind
1st-p si
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear [it. ]
πειρασμος
examination
noun
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ουκ
not
conjunction
ειληφεν
it has taken
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
ανθρωπινος
humanity
adjective
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εασει
he will let
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πειρασθηναι
to be probed
verb
aor-pas-inf
υπερ
beyond
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
αλλα
but
conjunction
ποιησει
he will make
verb
fut-act-ind
3rd-p si
συν
with
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
πειρασμω
to examination
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
εκβασιν
going out
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
υπενεγκειν
to endure
verb
2aor-act-inf
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
πασα
all
adjective
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
φυσις
nature
noun
nom-si-fem
θηριων
of animals
noun
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πετεινων
of birds
noun
gen-pl-neu
ερπετων
of creepers
noun
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
εναλιων
of sea creatures
adjective
gen-pl-neu
δαμαζεται
it is domesticated
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δεδαμασται
it has been domesticated
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
φυσει
to nature
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανθρωπινη
to humanity
adjective
dat-si-fem
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
υποταγητε
you be subjected
verb
2aor-pas-imp
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
ανθρωπινη
to human
adjective
dat-si-fem
κτισει
to creation
noun
dat-si-fem
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ειτε
whether
conjunction
βασιλει
to king
noun
dat-si-mas
ως
as
adverb
υπερεχοντι
to having authority
participle
pres-act-par
dat-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered