ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αποκειμαι

Greek New Testament concordance of the verb αποκειμαι [Str-606], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-606-1.html

And another came, saying, Lord, behold, [here is] thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
και
and
conjunction
ετερος
another
adjective
nom-si-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
μνα
mina
noun
nom-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ειχον
I have had
verb
imp-act-ind
1st-p si
αποκειμενην
being set out
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
σουδαριω
[see note]
For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αποκειμενην
being set out
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
ην
which
rel pron
acc-si-fem
προηκουσατε
you heard before
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
λοιπον
henceforth
adjective
acc-si-neu
αποκειται
it is set out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ο
the
def art
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
στεφανος
corona
noun
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
αποδωσει
he will duly give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
κριτης
judge
noun
nom-si-mas
ου
not
conjunction
μονον
only
adverb
δε
-
conjunction
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ηγαπηκοσιν
to having "loved"
participle
perf-act-par
dat-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
επιφανειαν
blazing
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
και
and
conjunction
καθ
down (to/on)
preposition
οσον
as much as
corr pron
acc-si-neu
αποκειται
it is set out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
απαξ
once
adverb
αποθανειν
to die
verb
2aor-act-inf
μετα
with(in)
preposition
δε
-
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κρισις
judgment
noun
nom-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered