ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αποστερεω

Greek New Testament concordance of the verb αποστερεω [Str-650], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-650-1.html

Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
τας
the
def art
acc-pl-fem
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μη
not
conjunction
μοιχευσης
you might accommodate adultery
verb
aor-act-sub
2nd-p si
μη
not
conjunction
φονευσης
you might murder
verb
aor-act-sub
2nd-p si
μη
not
conjunction
κλεψης
you might steal
verb
aor-act-sub
2nd-p si
μη
not
conjunction
ψευδομαρτυρησης
you might testify falsely
verb
aor-act-sub
2nd-p si
μη
not
conjunction
αποστερησης
you might displace
verb
aor-act-sub
2nd-p si
τιμα
you respect
verb
pres-act-imp
2nd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
ηδη
already
adverb
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ολως
wholly
adverb
ηττημα
defeat
noun
nom-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
κριματα
judgments
noun
acc-pl-neu
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
μεθ
with(in)
preposition
εαυτων
of yourselves
2nd-p refl pron
gen-pl-mas
δια
through
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουχι
is it not?
conjunction
μαλλον
more
adverb
αδικεισθε
you be wronged
verb
pres-pas-ind
2nd-p pl
δια
through
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουχι
is it not?
conjunction
μαλλον
more
adverb
αποστερεισθε
you be displaced
verb
pres-pas-ind
2nd-p pl
Nay, ye do wrong, and defraud, and that [your] brethren.
αλλα
but
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
αδικειτε
you wrong
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
αποστερειτε
you displace
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
Defraud ye not one the other, except [it be] with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
μη
not
conjunction
αποστερειτε
you displace
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
τι
some
indef pron
nom-si-neu
αν
-
conjunction
εκ
from
preposition
συμφωνου
of symphonic
adjective
gen-si-neu
προς
toward
preposition
καιρον
period
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
σχολαζητε
you may hang-out
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
νηστεια
to fasting
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
προσευχη
to prayer
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
συνερχησθε
you may come together
verb
pres-mi/pDe-sub
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
πειραζη
he may probe
verb
pres-act-sub
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
σατανας
satan
noun (name)
nom-si-mas
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ακρασιαν
lack of control
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
διαπαρατριβαι
[see note]
διεφθαρμενων
of having been wholly destroyed
participle
perf-pas-par
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νουν
mind
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
απεστερημενων
of having been displaced
participle
perf-pas-par
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
νομιζοντων
of assuming
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
πορισμον
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
ευσεβειαν
well-reverence
noun
acc-si-fem
αφιστασο
you depart
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
τοιουτων
of such
dem pron
gen-pl-mas
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
μισθος
wage
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
εργατων
of workers
noun
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αμησαντων
of having reaped
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
χωρας
territories
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
απεστερημενος
having been displaced
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
αφ
out of
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κραζει
it cries out
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
βοαι
collective roars
noun
nom-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
θερισαντων
of harvesting
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
ωτα
ears
noun
acc-pl-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
σαβαωθ
Sabaoth
noun (name)
indeclinable
εισεληλυθασιν
they have entered
verb
2perf-act-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered