ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αγρυπνεω

Greek New Testament concordance of the verb αγρυπνεω [Str-69], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-69-1.html

Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αγρυπνειτε
you be without unconsciousness
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
ποτε
when?
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
καιρος
period
noun
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
αγρυπνειτε
you be without unconsciousness
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
δεομενοι
beseeching
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
καταξιωθητε
you might be considered befitting
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
εκφυγειν
to escape
verb
2aor-act-inf
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
μελλοντα
being about to
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
και
and
conjunction
σταθηναι
to be substantiated
verb
aor-pas-inf
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
δια
through
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
προσευχης
of prayer
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
δεησεως
of expression of need
noun
gen-si-fem
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αγρυπνουντες
being without unconsciousness
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
προσκαρτερησει
to rigorously adherence to
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
δεησει
to expression of need
noun
dat-si-fem
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that [is] unprofitable for you.
πειθεσθε
you comply
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ηγουμενοις
to leaders
participle
pres-mi/pDe-par
dat-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
υπεικετε
you be under impression
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
αγρυπνουσιν
they are not unconscious
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
ψυχων
of souls
noun
gen-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
λογον
word
noun
acc-si-mas
αποδωσοντες
going to duly give
participle
fut-act-par
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
μετα
with(in)
preposition
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιωσιν
they may do
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
στεναζοντες
groaning
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αλυσιτελες
[see note]
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered