ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αρκεω

Greek New Testament concordance of the verb αρκεω [Str-714], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-714-1.html

But the wise answered, saying, [Not so;] lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
φρονιμοι
[those] prone to verbalize
adjective
nom-pl-fem
λεγουσαι
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
μηποτε
lest at any time
adverb
ουκ
not
conjunction
αρκεση
it might sufficiently support
verb
aor-act-sub
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πορευεσθε
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
μαλλον
more
adverb
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
πωλουντας
selling
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
αγορασατε
you buy
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εαυταις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-fem
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.
επηρωτων
they were quizzing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
στρατευομενοι
warring
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιησομεν
we will do
verb
fut-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μηδενα
not any
adjective
acc-si-mas
διασεισητε
you might thoroughly shake-down
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
μηδε
neither
conjunction
συκοφαντησητε
you might inform on
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
αρκεισθε
you be sufficiently supported
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
οψωνιοις
to salaries
noun
dat-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
φιλιππος
Philip
noun (name)
nom-si-mas
διακοσιων
of two hundred
adjective
gen-pl-neu
δηναριων
of denarii
noun
gen-pl-neu
αρτοι
breads
noun
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
αρκουσιν
they sufficiently support
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
βραχυ
short [bit]
adjective
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
λαβη
he might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
φιλιππος
Philip
noun (name)
nom-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
δειξον
you show
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
αρκει
it/he sufficiently supports
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
και
and
conjunction
ειρηκεν
he has spoken
verb
perf-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αρκει
it sufficiently supports
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
δυναμις
potential
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
ασθενεια
to strengthlessness
noun
dat-si-fem
τελειουται
it is fully completed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ηδιστα
most sweetly
adverb
ουν
therefore
conjunction
μαλλον
more
adverb
καυχησομαι
I will loudly affirm
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ασθενειαις
to strengthlessnesses
noun
dat-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ινα
that
conjunction
επισκηνωση
it might set its dwelling upon
verb
aor-act-sub
3rd-p si
επ
upon
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
η
the
def art
nom-si-fem
δυναμις
potential
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And having food and raiment let us be therewith content.
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
διατροφας
complete sustenance
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
σκεπασματα
[see note]
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
αρκεσθησομεθα
we will be sufficiently supported
verb
fut-pas-ind
1st-p pl
[Let your] conversation [be] without covetousness; [and be] content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
αφιλαργυρος
not silver-loving
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
τροπος
manner
noun
nom-si-mas
αρκουμενοι
being sufficiently supported
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
παρουσιν
to things close
participle
pres-act-par
dat-pl-neu
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ειρηκεν
he has spoken
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ανω
I might release
verb
2aor-act-sub
1st-p si
ουδ
neither
conjunction
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εγκαταλειπω
I may leave altogether
verb
pres-act-sub
1st-p si
Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth [them] out of the church.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
υπομνησω
I will recall
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
πονηροις
to impeding
adjective
dat-pl-mas
φλυαρων
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
αρκουμενος
being sufficiently supported
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
ουτε
neither
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επιδεχεται
he also receives
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
βουλομενους
having a mind to
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
κωλυει
he prevents
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
εκβαλλει
he cast out
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered