ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ασκος

Greek New Testament concordance of the noun ασκος [Str-779], which occurs 12 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-779-1.html

Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
ουδε
neither
conjunction
βαλλουσιν
they cast
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οινον
wine
noun
acc-si-mas
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
παλαιους
old
adjective
acc-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μηγε
not indeed
conjunction
ρηγνυνται
they are burst
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ασκοι
wineskins
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
οινος
wine
noun
nom-si-mas
εκχειται
it is poured out
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ασκοι
wineskins
noun
nom-pl-mas
απολουνται
they will be terminated
verb
fut-mid-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
βαλλουσιν
they cast
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οινον
wine
noun
acc-si-mas
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
καινους
brand-new
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
αμφοτεροι
both
adjective
nom-pl-mas
συντηρουνται
they are kept together
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
και
and
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
βαλλει
he casts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οινον
wine
noun
acc-si-mas
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
παλαιους
old
adjective
acc-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
ρησσει
it bursts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
οινος
wine
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
νεος
new
adjective
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
οινος
wine
noun
nom-si-mas
εκχειται
it is poured out
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ασκοι
wineskins
noun
nom-pl-mas
απολουνται
they will be terminated
verb
fut-mid-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
οινον
wine
noun
acc-si-mas
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
καινους
brand-new
adjective
acc-pl-mas
βλητεον
must-be-cast
adjective
nom-si-neu
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
και
and
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
βαλλει
he casts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οινον
wine
noun
acc-si-mas
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
παλαιους
old
adjective
acc-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μηγε
not indeed
conjunction
ρηξει
it will burst
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
νεος
new
adjective
nom-si-mas
οινος
wine
noun
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εκχυθησεται
it will be poured out
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ασκοι
wineskins
noun
nom-pl-mas
απολουνται
they will be terminated
verb
fut-mid-ind
3rd-p pl
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
αλλα
but
conjunction
οινον
wine
noun
acc-si-mas
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
wineskins
noun
acc-pl-mas
καινους
brand-new
adjective
acc-pl-mas
βλητεον
must-be-cast
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
αμφοτεροι
both
adjective
nom-pl-mas
συντηρουνται
they are kept together
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered