ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun βαλαντιον

Greek New Testament concordance of the noun βαλαντιον [Str-905], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-905-1.html

Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
μη
not
conjunction
βασταζετε
you bear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
βαλαντιον
purse
noun
acc-si-neu
μη
not
conjunction
πηραν
bag
noun
acc-si-fem
μηδε
neither
conjunction
υποδηματα
foot wear
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
μηδενα
not any
adjective
acc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
road
noun
acc-si-fem
ασπασησθε
you might greet
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
πωλησατε
you sell
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
υπαρχοντα
possessions
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
ελεημοσυνην
act of mercy
noun
acc-si-fem
ποιησατε
you arrange
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
βαλαντια
purses
noun
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
παλαιουμενα
being made old
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
θησαυρον
treasure
noun
acc-si-mas
ανεκλειπτον
without expiration
adjective
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
οπου
where
adverb
κλεπτης
thief
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εγγιζει
he comes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδε
neither
conjunction
σης
[see note]
διαφθειρει
it wholly destroys
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οτε
when
adverb
απεστειλα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ατερ
[see note]
βαλαντιου
of purse
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
πηρας
of bag
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
υποδηματων
of foot wear
noun
gen-pl-neu
μη
not
conjunction
τινος
of some
indef pron
gen-si-neu
υστερησατε
you lacked
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουθενος
of no thing
adjective
gen-si-neu
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take [it,] and likewise [his] scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αλλα
but
conjunction
νυν
now
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βαλαντιον
purse
noun
acc-si-neu
αρατω
he take up
verb
aor-act-imp
3rd-p si
ομοιως
likewise
adverb
και
and
conjunction
πηραν
bag
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πωλησει
he will sell
verb
fut-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
αγορασει
he will buy
verb
fut-act-ind
3rd-p si
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered