ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun βια

Greek New Testament concordance of the noun βια [Str-970], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-970-1.html

Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.
τοτε
then
adverb
απελθων
departing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
στρατηγος
chief officer
noun
nom-si-mas
συν
with
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
υπηρεταις
to under-rowers
noun
dat-pl-mas
ηγαγεν
he brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ου
not
conjunction
μετα
with(in)
preposition
βιας
of violence
noun
gen-si-fem
εφοβουντο
they were fearing
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
λαον
people
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
λιθασθωσιν
they might be stoned
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
οτε
when
adverb
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αναβαθμους
steps
noun
acc-pl-mas
συνεβη
it all came together
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
βασταζεσθαι
to be borne
verb
pres-pas-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
στρατιωτων
of soldiers
noun
gen-pl-mas
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
βιαν
violence
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
But the chief captain Lysias came [upon us,] and with great violence took [him] away out of our hands,
παρελθων
passing by
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
λυσιας
Lysias
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
χιλιαρχος
commander-of-thousand
noun
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
πολλης
of much
adjective
gen-si-fem
βιας
of violence
noun
gen-si-fem
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
χειρων
of hands
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
απηγαγεν
he led away
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
περιπεσοντες
falling within
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τοπον
place
noun
acc-si-mas
διθαλασσον
confluence
adjective
acc-si-mas
επωκειλαν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ναυν
ship
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
μεν
indeed [A]
conjunction
πρωρα
[see note]
ερεισασα
fixed
participle
aor-act-par
nom-si-fem
εμεινεν
it stayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ασαλευτος
unshakable
adjective
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
δε
but [B]
conjunction
πρυμνα
[see note]
ελυετο
it was being disintegrated
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
βιας
of violence
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
κυματων
of waves
noun
gen-pl-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered