ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun δακρυον

Greek New Testament concordance of the noun δακρυον [Str-1144], which occurs 11 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1144-1.html

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
και
and
conjunction
ευθεως
straight
adverb
κραξας
crying out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
παιδιου
of younger junior
noun
gen-si-neu
μετα
with(in)
preposition
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πιστευω
I believe
verb
pres-act-ind
1st-p si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
βοηθει
you run to help
verb
pres-act-imp
2nd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τη
to the
def art
dat-si-fem
απιστια
to dubiosity
noun
dat-si-fem
And stood at his feet behind [him] weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe [them] with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed [them] with the ointment.
και
and
conjunction
στασα
standing
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
παρα
at
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οπισω
behind
adverb
κλαιουσα
wailing
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
βρεχειν
to lavish
verb
pres-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
δακρυσιν
to tears
noun
dat-pl-neu
και
and
conjunction
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
θριξιν
to hairs
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κεφαλης
of head
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
εξεμασσεν
she was dabbing out
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
κατεφιλει
she was elaborately showing love
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ηλειφεν
she was oiling
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
μυρω
to ointment
noun
dat-si-neu
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head.
και
and
conjunction
στραφεις
being turned
participle
2aor-pas-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
σιμωνι
to Simon
noun (name)
dat-si-mas
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
βλεπεις
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
εισηλθον
I entered
verb
2aor-act-ind
1st-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
υδωρ
water
noun
acc-si-neu
επι
unto
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουκ
not
conjunction
εδωκας
you gave
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
δακρυσιν
to tears
noun
dat-pl-neu
εβρεξεν
she lavished
verb
aor-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
θριξιν
to hairs
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κεφαλης
of head
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
εξεμαξεν
she dabbed out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
δουλευων
working
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
ταπεινοφροσυνης
of low-mindedness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
πειρασμων
of examinations
noun
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
συμβαντων
of everything coming together
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
επιβουλαις
to schemes
noun
dat-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
διο
therefore
conjunction
γρηγορειτε
you be watchful
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μνημονευοντες
recounting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
τριετιαν
three-years
noun
acc-si-fem
νυκτα
night
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
επαυσαμην
I stop
verb
aor-mid-ind
1st-p si
μετα
with(in)
preposition
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
νουθετων
making mindful
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ενα
one
adjective
acc-si-mas
εκαστον
each
adjective
acc-si-mas
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
εκ
from
preposition
γαρ
for
conjunction
πολλης
of much
adjective
gen-si-fem
θλιψεως
of constriction
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
συνοχης
of clenching
noun
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
δια
through
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
ουχ
not
conjunction
ινα
that
conjunction
λυπηθητε
you might be grieved
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
αλλα
but
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
γνωτε
you might know
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
περισσοτερως
abundantly
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
επιποθων
desiring
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
μεμνημενος
having been reminded
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-neu
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
ινα
that
conjunction
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
πληρωθω
I might be filled
verb
aor-pas-sub
1st-p si
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δεησεις
expressions of need
noun
acc-pl-fem
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
ικετηριας
[see note]
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
δυναμενον
being able
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σωζειν
to save
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εκ
from
preposition
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
κραυγης
of [a] cry
noun
gen-si-fem
ισχυρας
of facultative control
adjective
gen-si-fem
και
and
conjunction
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
προσενεγκας
offering
participle
aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
εισακουσθεις
having been listened to
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ευλαβειας
of discernment
noun
gen-si-fem
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
ιστε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
μετεπειτα
upon then afterward
adverb
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κληρονομησαι
to sharehold
verb
aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
ευλογιαν
lavish welfare
noun
acc-si-fem
απεδοκιμασθη
he was rejected
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
μετανοιας
of change of mind
noun
gen-si-fem
γαρ
for
conjunction
τοπον
place
noun
acc-si-mas
ουχ
not
conjunction
ευρεν
he found
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
καιπερ
though indeed
conjunction
μετα
with(in)
preposition
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
εκζητησας
seeking out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
οτι
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
αρνιον
little lamb
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
ανα
on/upon
preposition
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
ποιμανει
he/it will shepherd
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
οδηγησει
he will guide
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
επι
unto
preposition
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
πηγας
springs
noun
acc-pl-fem
υδατων
of waters
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
εξαλειψει
he will oil out
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
παν
all
adjective
acc-si-neu
δακρυον
tear
noun
acc-si-neu
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
οφθαλμων
of eyes
noun
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
και
and
conjunction
εξαλειψει
he will oil out
verb
fut-act-ind
3rd-p si
παν
all
adjective
acc-si-neu
δακρυον
tear
noun
acc-si-neu
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
οφθαλμων
of eyes
noun
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ετι
still
adverb
ουτε
neither
conjunction
πενθος
mourning
noun
nom-si-neu
ουτε
neither
conjunction
κραυγη
cry
noun
nom-si-fem
ουτε
neither
conjunction
πονος
toil
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ετι
still
adverb
οτι
that
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
πρωτα
first
adjective
nom-pl-neu
απηλθον
they departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 98.8% of the New Testament covered