ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb δαμαζω

Greek New Testament concordance of the verb δαμαζω [Str-1150], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1150-1.html

Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πολλακις
often
adverb
πεδαις
[see note]
και
and
conjunction
αλυσεσιν
[see note]
δεδεσθαι
to have been bound
verb
perf-pas-inf
και
and
conjunction
διεσπασθαι
to have been torn apart
verb
perf-pas-inf
υπ
by
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
αλυσεις
[see note]
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
πεδας
[see note]
συντετριφθαι
[see note]
και
and
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ισχυεν
he was having facultative control
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δαμασαι
to domesticate
verb
aor-act-inf
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
πασα
all
adjective
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
φυσις
nature
noun
nom-si-fem
θηριων
of animals
noun
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πετεινων
of birds
noun
gen-pl-neu
ερπετων
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
εναλιων
of sea creatures
adjective
gen-pl-neu
δαμαζεται
it is domesticated
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δεδαμασται
it has been domesticated
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
φυσει
to nature
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανθρωπινη
to humanity
adjective
dat-si-fem
But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
την
the
def art
acc-si-fem
δε
-
conjunction
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
δαμασαι
to domesticate
verb
aor-act-inf
ακατασχετον
uncontrollable
adjective
nom-si-neu
κακον
bad
adjective
nom-si-neu
μεστη
[see note]
ιου
of poison
noun
gen-si-mas
θανατηφορου
of death-bringing
adjective
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 95.7% of the New Testament covered