ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb δηλοω

Greek New Testament concordance of the verb δηλοω [Str-1213], which occurs 7 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1213-1.html

For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
εδηλωθη
it was made obvious
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
χλοης
of Chloe
noun (name)
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
εριδες
quarrels
noun
nom-pl-fem
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
φανερον
conspicuous
adjective
nom-si-neu
γενησεται
it will be(come)
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
ημερα
day
noun
nom-si-fem
δηλωσει
it will make obvious
verb
fut-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
πυρι
to fire
noun
dat-si-neu
αποκαλυπτεται
it is discovered
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
οποιον
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πυρ
fire
noun
nom-si-neu
δοκιμασει
it will assess
verb
fut-act-ind
3rd-p si
Who also declared unto us your love in the Spirit.
ο
the
def art
nom-si-mas
και
and
conjunction
δηλωσας
making obvious
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δηλουντος
of making obvious
participle
pres-act-par
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
μηπω
not yet
adverb
πεφανερωσθαι
to have been made conspicuous
verb
perf-pas-inf
την
the
def art
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-neu
οδον
way
noun
acc-si-fem
ετι
still
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
πρωτης
of first
adjective
gen-si-fem
σκηνης
of dwelling
noun
gen-si-fem
εχουσης
of having
participle
pres-act-par
gen-si-fem
στασιν
uprising
noun
acc-si-fem
And this [word,] Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
ετι
still
adverb
απαξ
once
adverb
δηλοι
it makes obvious
verb
pres-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαλευομενων
of being shaken
participle
pres-pas-par
gen-pl-neu
την
the
def art
acc-si-fem
μεταθεσιν
transformation
noun
acc-si-fem
ως
as
adverb
πεποιημενων
of having been made
participle
perf-pas-par
gen-pl-mas
ινα
that
conjunction
μεινη
it might remain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
μη
not
conjunction
σαλευομενα
being shaken
participle
pres-pas-par
nom-pl-neu
Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
ερευνωντες
examining
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
η
or
conjunction
ποιον
what?
interr pron
acc-si-mas
καιρον
period
noun
acc-si-mas
εδηλου
it was making obvious
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
προμαρτυρομενον
calling to witness earlier
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
παθηματα
experiences
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
δοξας
"glories"
noun
acc-pl-fem
Knowing that shortly I must put off [this] my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
ταχινη
shortly
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
αποθεσις
laying aside
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σκηνωματος
of dwelling
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εδηλωσεν
he made obvious
verb
aor-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 98.8% of the New Testament covered