ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun δυσμη

Greek New Testament concordance of the noun δυσμη [Str-1424], which occurs 5 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1424-1.html

And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
ανατολων
of risings (i.e. east/antiquity)
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
δυσμων
of settings (i.e. west/future)
noun
gen-pl-fem
ηξουσιν
they will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
ανακλιθησονται
they will be facilitated to recline
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
μετα
with(in)
preposition
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ισαακ
Isaac
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ιακωβ
Jacob
noun (name)
indeclinable
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
βασιλεια
to kingdom
noun
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
ωσπερ
wholly as
adverb
γαρ
for
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αστραπη
lightning
noun
nom-si-fem
εξερχεται
it comes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
απο
out of
preposition
ανατολων
of risings (i.e. east/antiquity)
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
φαινεται
he appears
verb
pres-mi/pas-ind
3rd-p si
εως
until
adverb
δυσμων
of settings (i.e. west/future)
noun
gen-pl-fem
ουτως
thus
adverb
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
παρουσια
coming
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οχλοις
to crowds
noun
dat-pl-mas
οταν
when
conjunction
ιδητε
you might see
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
νεφελην
cloud
noun
acc-si-fem
ανατελλουσαν
rising
participle
pres-act-par
acc-si-fem
απο
out of
preposition
δυσμων
of settings (i.e. west/future)
noun
gen-pl-fem
ευθεως
straight
adverb
λεγετε
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ομβρος
[see note]
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουτως
thus
adverb
And they shall come from the east, and [from] the west, and from the north, and [from] the south, and shall sit down in the kingdom of God.
και
and
conjunction
ηξουσιν
they will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
απο
out of
preposition
ανατολων
of risings (i.e. east/antiquity)
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
δυσμων
of settings (i.e. west/future)
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
βορρα
[see note]
και
and
conjunction
νοτου
[see note]
και
and
conjunction
ανακλιθησονται
they will be facilitated to recline
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
βασιλεια
to kingdom
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.
απο
out of
preposition
ανατολων
of risings (i.e. east/antiquity)
noun
gen-pl-fem
πυλωνες
gateways
noun
nom-pl-mas
τρεις
three
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
βορρα
[see note]
πυλωνες
gateways
noun
nom-pl-mas
τρεις
three
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
νοτου
[see note]
πυλωνες
gateways
noun
nom-pl-mas
τρεις
three
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
δυσμων
of settings (i.e. west/future)
noun
gen-pl-fem
πυλωνες
gateways
noun
nom-pl-mas
τρεις
three
adjective
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 97.2% of the New Testament covered