ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb εκγαμιζω

Greek New Testament concordance of the verb εκγαμιζω [Str-1547], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1547-1.html

For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
εν
in(to)
preposition
γαρ
for
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
αναστασει
to Rise
noun
dat-si-fem
ουτε
neither
conjunction
γαμουσιν
they marry
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ουτε
neither
conjunction
εκγαμιζονται
they are married-out
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
αγγελοι
messengers
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
ωσπερ
wholly as
adverb
γαρ
for
conjunction
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
προ
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κατακλυσμου
of cataclysm
noun
gen-si-mas
τρωγοντες
consuming
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
πινοντες
drinking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
γαμουντες
marrying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εκγαμιζοντες
marrying-out
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αχρι
until
adverb
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
νωε
Noah
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
κιβωτον
strongbox
noun
acc-si-fem
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
ησθιον
they were eating
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
επινον
they were drinking
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εγαμουν
they were marrying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εξεγαμιζοντο
they were being married-out
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
αχρι
until
adverb
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
νωε
Noah
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
κιβωτον
strongbox
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κατακλυσμος
cataclysm
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
απωλεσεν
it terminated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
απαντας
all
adjective
acc-pl-mas
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
καταξιωθεντες
being considered befitting
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
τυχειν
to attain
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ουτε
neither
conjunction
γαμουσιν
they marry
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ουτε
neither
conjunction
εκγαμιζονται
they are married-out
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
So then he that giveth [her] in marriage doeth well; but he that giveth [her] not in marriage doeth better.
ωστε
so that
conjunction
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εκγαμιζων
marrying-out
participle
pres-act-par
nom-si-mas
καλως
well
adverb
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
εκγαμιζων
marrying-out
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κρεισσον
stronger
adjective
acc-si-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered