ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb εκδικεω

Greek New Testament concordance of the verb εκδικεω [Str-1556], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1556-1.html

And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
χηρα
widow
noun
nom-si-fem
δε
-
conjunction
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πολει
to city
noun
dat-si-fem
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
και
and
conjunction
ηρχετο
she was coming
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εκδικησον
you dispense justice
verb
aor-act-imp
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
αντιδικου
of legal opponent
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
δια
through
preposition
γε
surely
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
παρεχειν
to bring about
verb
pres-act-inf
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
κοπον
trouble
noun
acc-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χηραν
widow
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
εκδικησω
I will dispense justice
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τελος
outcome
noun
acc-si-neu
ερχομενη
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
υποπιαζη
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
μη
not
conjunction
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
εκδικουντες
justice-dispensing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
αλλα
but
conjunction
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τοπον
place
noun
acc-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
οργη
to liquation
noun
dat-si-fem
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εκδικησις
dispensing of justice
noun
nom-si-fem
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ανταποδωσω
I will recompense
verb
fut-act-ind
1st-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ετοιμω
to ready
adjective
dat-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εκδικησαι
to dispense justice
verb
aor-act-inf
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
παρακοην
incomplete compliance
noun
acc-si-fem
οταν
when
conjunction
πληρωθη
it might be accomplished
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
η
the
def art
nom-si-fem
υπακοη
obedience
noun
nom-si-fem
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
και
and
conjunction
εκραξαν
they cried out
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εως
until
adverb
ποτε
when?
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
δεσποτης
employer
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
αληθινος
genuine
adjective
nom-si-mas
ου
not
conjunction
κρινεις
you judge
verb
pres-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
εκδικεις
you dispense justice
verb
pres-act-ind
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
αιμα
blood
noun
acc-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
κατοικουντων
of residing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
For true and righteous [are] his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
οτι
that
conjunction
αληθιναι
genuine
adjective
nom-pl-fem
και
and
conjunction
δικαιαι
just
adjective
nom-pl-fem
αι
the
def art
nom-pl-fem
κρισεις
judgments
noun
nom-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
εκρινεν
he judged
verb
aor-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
πορνην
commercially corrupt one
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
διεφθειρεν
she was wholly destroying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
γην
earth
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πορνεια
to corruption
noun
dat-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
εξεδικησεν
he dispenses justice
verb
aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
αιμα
blood
noun
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
δουλων
of workers
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered