ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb εκτρεπω

Greek New Testament concordance of the verb εκτρεπω [Str-1624], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1624-1.html

From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
ων
of which
rel pron
gen-pl-fem
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
αστοχησαντες
[see note]
εξετραπησαν
they were diverted
verb
2aor-pas-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ματαιολογιαν
empty talk
noun
acc-si-fem
For some are already turned aside after Satan.
ηδη
already
adverb
γαρ
for
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
εξετραπησαν
they were diverted
verb
2aor-pas-ind
3rd-p pl
οπισω
behind
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
σατανα
of satan
noun (name)
gen-si-mas
O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
ω
oi
interjection
τιμοθεε
Timothy
noun (name)
voc-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
παραθηκην
deposit
noun
acc-si-fem
φυλαξον
you guard
verb
aor-act-imp
2nd-p si
εκτρεπομενος
diverting
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
βεβηλους
profane
adjective
acc-pl-fem
κενοφωνιας
empty-voicednesses
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
αντιθεσεις
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ψευδωνυμου
of falsely named
adjective
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
And they shall turn away [their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
μεν
indeed [A]
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
ακοην
hearing
noun
acc-si-fem
αποστρεψουσιν
they will turn [away] from
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
επι
unto
preposition
δε
but [B]
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
μυθους
narratives
noun
acc-pl-mas
εκτραπησονται
they will be diverted
verb
2fut-pas-ind
3rd-p pl
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
και
and
conjunction
τροχιας
courses
noun
acc-pl-fem
ορθας
right/straight
adjective
acc-pl-fem
ποιησατε
you make
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ποσιν
to feet
noun
dat-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
χωλον
lame
adjective
nom-si-neu
εκτραπη
he might be diverted
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
ιαθη
he might be restored
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
δε
-
conjunction
μαλλον
more
adverb
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered