ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ενδυμα

Greek New Testament concordance of the noun ενδυμα [Str-1742], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1742-1.html

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ενδυμα
clothing
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απο
out of
preposition
τριχων
[see note]
καμηλου
[see note]
και
and
conjunction
ζωνην
[see note]
δερματινην
[see note]
περι
about
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οσφυν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
τροφη
food
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ακριδες
[see note]
και
and
conjunction
μελι
honey
noun
nom-si-neu
αγριον
semi-domesticated
adjective
nom-si-neu
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μη
not
conjunction
μεριμνατε
you be concerned
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
ψυχη
to soul
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
φαγητε
you might eat
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
πιητε
you might drink
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
μηδε
neither
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ενδυσησθε
you might put on
verb
aor-mid-sub
2nd-p pl
ουχι
is it not?
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
πλειον
more
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
τροφης
of food
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
ενδυματος
of clothing
noun
gen-si-neu
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
και
and
conjunction
περι
about
preposition
ενδυματος
of clothing
noun
gen-si-neu
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
μεριμνατε
you are concerned
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
καταμαθετε
you closely study
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρινα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
πως
how?
adverb
αυξανει
it grows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
κοπια
it toils
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδε
neither
conjunction
νηθει
[see note]
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ψευδοπροφητων
of false prophets
noun
gen-pl-mas
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ερχονται
they come
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
ενδυμασιν
to clothing
noun
dat-pl-neu
προβατων
of sheep
noun
gen-pl-neu
εσωθεν
from the interior
adverb
δε
-
conjunction
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
λυκοι
wolves
noun
nom-pl-mas
αρπαγες
[see note]
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
εισελθων
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
θεασασθαι
to observe
verb
aor-mDe-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
ανακειμενους
being set up on
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εκει
there
adverb
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
ουκ
not
conjunction
ενδεδυμενον
having put on
participle
perf-mid-par
acc-si-mas
ενδυμα
clothing
noun
acc-si-neu
γαμου
of marriage
noun
gen-si-mas
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εταιρε
[see note]
πως
how?
adverb
εισηλθες
you entered
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
ωδε
here
adverb
μη
not
conjunction
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ενδυμα
clothing
noun
acc-si-neu
γαμου
of marriage
noun
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εφιμωθη
[see note]
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ιδεα
appearance
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ως
as
adverb
αστραπη
[see note]
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ενδυμα
clothing
noun
nom-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λευκον
white
adjective
nom-si-neu
ωσει
as if
adverb
χιων
[see note]
The life is more than meat, and the body [is more] than raiment.
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
πλειον
more
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
τροφης
of food
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
ενδυματος
of clothing
noun
gen-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 95.7% of the New Testament covered