ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun επιστατης

Greek New Testament concordance of the noun επιστατης [Str-1988], which occurs 7 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1988-1.html

And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
και
and
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
δι
through
preposition
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
κοπιασαντες
toiling
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ελαβομεν
we took
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
επι
unto
preposition
δε
-
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
ρηματι
to utterance
noun
dat-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
χαλασω
I will carefully lower
verb
fut-act-ind
1st-p si
το
the
def art
acc-si-neu
δικτυον
net
noun
acc-si-neu
And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
προσελθοντες
approaching
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
διηγειραν
they awoke
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
απολλυμεθα
we are being terminated
verb
pres-mid-ind
1st-p pl
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εγερθεις
being raised
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
επετιμησεν
he subsequently assigned value
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανεμω
to wind
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
κλυδωνι
to surging
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
επαυσαντο
they stopped
verb
aor-mid-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
γαληνη
[see note]
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press [thee,] and sayest thou, Who touched me?
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αψαμενος
"touching"
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αρνουμενων
of denying
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
οχλοι
crowds
noun
nom-pl-mas
συνεχουσιν
they crowd
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
σε
you
2nd pers pron
acc-si
και
and
conjunction
αποθλιβουσιν
they squeeze out
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
λεγεις
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αψαμενος
"touching"
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
διαχωριζεσθαι
to be wholly separated
verb
pres-mi/pDe-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
καλον
good
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ωδε
here
adverb
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
ποιησωμεν
we might make
verb
aor-act-sub
1st-p pl
σκηνας
dwellings
noun
acc-pl-fem
τρεις
three
adjective
acc-pl-fem
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
και
and
conjunction
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
μωσει
to Moses
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
ηλια
to Elijah
noun (name)
dat-si-mas
μη
not
conjunction
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
ειδομεν
we saw
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
επι
unto
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εκβαλλοντα
casting out
participle
pres-act-par
acc-si-mas
δαιμονια
daimonions
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
εκωλυσαμεν
we prevented
verb
aor-act-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ακολουθει
he follows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μεθ
with(in)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And they lifted up [their] voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
ηραν
they lifted up
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
φωνην
voice
noun
acc-si-fem
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιησου
Jesus
noun (name)
voc-si-mas
επιστατα
Close One
noun
voc-si-mas
ελεησον
you provide mercy
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered