ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb ζημιοω

Greek New Testament concordance of the verb ζημιοω [Str-2210], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2210-1.html

For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
ωφελειται
he is profited
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εαν
if
conditional
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
κερδηση
he might gain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
δε
-
conjunction
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ζημιωθη
he might be incurred loss
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
η
or
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ανταλλαγμα
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
ωφελησει
it will profit
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
εαν
if
conditional
κερδηση
he might gain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
ζημιωθη
he might be incurred loss
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
ωφελειται
he is profited
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
κερδησας
gaining
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
δε
-
conjunction
απολεσας
losing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
η
or
conjunction
ζημιωθεις
being incurred loss
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
ει
if
conditional
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
κατακαησεται
it will be burned up
verb
2fut-pas-ind
3rd-p si
ζημιωθησεται
he will be incurred loss
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
σωθησεται
he will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
ουτως
thus
adverb
δε
-
conjunction
ως
as
adverb
δια
through
preposition
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
νυν
now
adverb
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουχ
not
conjunction
οτι
that
conjunction
ελυπηθητε
you were grieved
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
αλλ
but
conjunction
οτι
that
conjunction
ελυπηθητε
you were grieved
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετανοιαν
change of mind
noun
acc-si-fem
ελυπηθητε
you were grieved
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
μηδενι
to not any[thing]
adjective
dat-si-neu
ζημιωθητε
you might be incurred loss
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
αλλα
but
conjunction
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ζημιαν
loss
noun
acc-si-fem
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
υπερεχον
surpassing
participle
pres-act-par
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δι
through
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εζημιωθην
I was incurred loss
verb
aor-pas-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σκυβαλα
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 98.8% of the New Testament covered