ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ζωνη

Greek New Testament concordance of the noun ζωνη [Str-2223], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2223-1.html

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ενδυμα
clothing
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απο
out of
preposition
τριχων
of hairs
noun
gen-pl-fem
καμηλου
of camel
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ζωνην
belt
noun
acc-si-fem
δερματινην
leather
adjective
acc-si-fem
περι
about
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οσφυν
loin
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
τροφη
food
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ακριδες
locusts
noun
nom-pl-fem
και
and
conjunction
μελι
honey
noun
nom-si-neu
αγριον
semi-domesticated
adjective
nom-si-neu
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
μη
not
conjunction
κτησησθε
you might acquire
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
χρυσον
gold
noun
acc-si-mas
μηδε
neither
conjunction
αργυρον
silver
noun
acc-si-mas
μηδε
neither
conjunction
χαλκον
copper
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
ζωνας
belts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
ενδεδυμενος
having put on
participle
perf-mid-par
nom-si-mas
τριχας
hairs
noun
acc-pl-fem
καμηλου
of camel
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ζωνην
belt
noun
acc-si-fem
δερματινην
leather
adjective
acc-si-fem
περι
about
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οσφυν
loin
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εσθιων
eating
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ακριδας
locusts
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
μελι
honey
noun
acc-si-neu
αγριον
semi-domesticated
adjective
acc-si-neu
And commanded them that they should take nothing for [their] journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in [their] purse:
και
and
conjunction
παρηγγειλεν
he relayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
αιρωσιν
they may take up
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
οδον
road
noun
acc-si-fem
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
ραβδον
staff
noun
acc-si-fem
μονον
only
adverb
μη
not
conjunction
πηραν
bag
noun
acc-si-fem
μη
not
conjunction
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ζωνην
belt
noun
acc-si-fem
χαλκον
copper
noun
acc-si-mas
And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver [him] into the hands of the Gentiles.
και
and
conjunction
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
αρας
taking up
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ζωνην
belt
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
δησας
binding
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ταδε
these [things]
dem pron
acc-pl-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ζωνη
belt
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
ουτως
thus
adverb
δησουσιν
they will bind
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
και
and
conjunction
παραδωσουσιν
they will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
And in the midst of the seven candlesticks [one] like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
επτα
seven
indeclinable
numeral
λυχνιων
of lampstands
noun
gen-pl-fem
ομοιον
similar (to)
adjective
acc-si-mas
υιω
to son
noun
dat-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ενδεδυμενον
having put on
participle
perf-mid-par
acc-si-mas
ποδηρη
foot-fitting robe
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
περιεζωσμενον
having been girded all around
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
προς
toward
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαστοις
to nipples
noun
dat-pl-mas
ζωνην
belt
noun
acc-si-fem
χρυσην
golden
adjective
acc-si-fem
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
και
and
conjunction
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
επτα
seven
indeclinable
numeral
αγγελοι
messengers
noun
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
επτα
seven
indeclinable
numeral
πληγας
hits
noun
acc-pl-fem
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ενδεδυμενοι
having put on
participle
perf-mid-par
nom-pl-mas
λινον
linen
noun
acc-si-neu
καθαρον
pure
adjective
acc-si-neu
λαμπρον
declarative
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
περιεζωσμενοι
having been girded all around
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
περι
about
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
στηθη
laps
noun
acc-pl-neu
ζωνας
belts
noun
acc-pl-fem
χρυσας
golden
adjective
acc-pl-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 98.8% of the New Testament covered