ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun θεραπεια

Greek New Testament concordance of the noun θεραπεια [Str-2322], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2322-1.html

Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
αρα
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
φρονιμος
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
κατεστησεν
he deployed as
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
θεραπειας
of (healing) comfort
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
διδοναι
to give
verb
pres-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
τροφην
food
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
And the people, when they knew [it,] followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οχλοι
crowds
noun
nom-pl-mas
γνοντες
knowing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ηκολουθησαν
they followed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
δεξαμενος
receiving
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ελαλει
he was speaking
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλειας
of kingdom
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
θεραπειας
of (healing) comfort
noun
gen-si-fem
ιατο
[see note]
And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom [his] lord shall make ruler over his household, to give [them their] portion of meat in due season?
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
αρα
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
οικονομος
house-manager
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
φρονιμος
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
καταστησει
he will deploy
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
θεραπειας
of (healing) comfort
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
διδοναι
to give
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
σιτομετριον
[see note]
In the midst of the street of it, and on either side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve [manner] of fruits, [and] yielded her fruit every month: and the leaves of the tree [were] for the healing of the nations.
εν
in(to)
preposition
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πλατειας
[see note]
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
ποταμου
of river
noun
gen-si-mas
εντευθεν
[see note]
και
and
conjunction
εντευθεν
[see note]
ξυλον
[see note]
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
ποιουν
yielding
participle
pres-act-par
nom-si-neu
καρπους
fruits
noun
acc-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
κατα
down (to/on)
preposition
μηνα
month
noun
acc-si-mas
εκαστον
each
adjective
acc-si-mas
αποδιδους
duly giving
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
φυλλα
leaves
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
ξυλου
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεραπειαν
(healing) comfort
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 92.6% of the New Testament covered