ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun θωραξ

Greek New Testament concordance of the noun θωραξ [Str-2382], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2382-1.html

Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
στητε
you stand
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
περιζωσαμενοι
girded all around
participle
aor-mid-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
οσφυν
loin
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ενδυσαμενοι
putting on
participle
aor-mid-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θωρακα
chest armor
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
νηφωμεν
we may be sober
verb
pres-act-sub
1st-p pl
ενδυσαμενοι
putting on
participle
aor-mid-par
nom-pl-mas
θωρακα
chest armor
noun
acc-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
περικεφαλαιαν
head-wrap
noun
acc-si-fem
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to battle.
και
and
conjunction
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
θωρακας
chest armors
noun
acc-pl-mas
ως
as
adverb
θωρακας
chest armors
noun
acc-pl-mas
σιδηρους
iron
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
πτερυγων
of wings
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-fem
ως
as
adverb
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
αρματων
[see note]
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
τρεχοντων
of coursing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
πολεμον
war
noun
acc-si-mas
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
ιππους
horses
noun
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
καθημενους
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
επ
upon
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
θωρακας
chest armors
noun
acc-pl-mas
πυρινους
fiery
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
υακινθινους
[see note]
και
and
conjunction
θειωδεις
sulfurous
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
κεφαλαι
heads
noun
nom-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
ως
as
adverb
κεφαλαι
heads
noun
nom-pl-fem
λεοντων
of lions
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
στοματων
of mouths
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκπορευεται
it passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πυρ
fire
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
καπνος
smoke
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
θειον
sulfur
noun
nom-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 98.8% of the New Testament covered