ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun κανων

Greek New Testament concordance of the noun κανων [Str-2583], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2583-1.html

But we will not boast of things without [our] measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
ουχι
no way
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
αμετρα
[things] without measure
adjective
acc-pl-neu
καυχησομεθα
we will loudly affirm
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μετρον
measure
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κανονος
of standard
noun
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εμερισεν
he distributed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
μετρου
of measure
noun
gen-si-neu
εφικεσθαι
to come upon
verb
2aor-mDe-inf
αχρι
until
adverb
και
and
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Not boasting of things without [our] measure, [that is,] of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
αμετρα
[things] without measure
adjective
acc-pl-neu
καυχωμενοι
loudly affirming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αλλοτριοις
to those of others
adjective
dat-pl-mas
κοποις
to troubles
noun
dat-pl-mas
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
δε
-
conjunction
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυξανομενης
of being grown
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μεγαλυνθηναι
to be enlarged
verb
aor-pas-inf
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κανονα
standard
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
To preach the gospel in the [regions] beyond you, [and] not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
υπερεκεινα
beyond those
adverb
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ευαγγελισασθαι
to valid-data-stream
verb
aor-mid-inf
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
αλλοτριω
to somewhere else
adjective
dat-si-mas
κανονι
to standard
noun
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
ετοιμα
ready
adjective
acc-pl-neu
καυχησασθαι
to loudly affirm
verb
aor-mDe-inf
And as many as walk according to this rule, peace [be] on them, and mercy, and upon the Israel of God.
και
and
conjunction
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κανονι
to standard
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
στοιχησουσιν
they will walk in line
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ελεος
mercy
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
πλην
but
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εφθασαμεν
we gained ground
verb
aor-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
στοιχειν
to walk in line
verb
pres-act-inf
κανονι
to standard
noun
dat-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
φρονειν
to verbalize
verb
pres-act-inf
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered