ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun λατρεια

Greek New Testament concordance of the noun λατρεια [Str-2999], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2999-1.html

They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
αποσυναγωγους
excommunicated
adjective
acc-pl-mas
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αλλ
but
conjunction
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ωρα
hour
noun
nom-si-fem
ινα
that
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αποκτεινας
condemning to death
participle
aor-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δοξη
he might imagine
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λατρειαν
servitude
noun
acc-si-fem
προσφερειν
to offer
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Who are Israelites; to whom [pertaineth] the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service [of God,] and the promises;
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ισραηλιται
Israelites
noun (name)
nom-pl-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
υιοθεσια
adoption
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
διαθηκαι
contracts
noun
nom-pl-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
νομοθεσια
codification
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
λατρεια
servitude
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
επαγγελιαι
vows
noun
nom-pl-fem
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουν
therefore
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
οικτιρμων
of patient compassions
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
παραστησαι
to stand allied
verb
aor-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
σωματα
bodies
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
θυσιαν
sacrifice
noun
acc-si-fem
ζωσαν
living
participle
pres-act-par
acc-si-fem
αγιαν
holy
adjective
acc-si-fem
ευαρεστον
well-agreeable
adjective
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
λογικην
rational
adjective
acc-si-fem
λατρειαν
servitude
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Then verily the first [covenant] had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
ειχεν
it has had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πρωτη
first
adjective
nom-si-fem
δικαιωματα
justification
noun
acc-pl-neu
λατρειας
of servitude
noun
gen-si-fem
το
the
def art
acc-si-neu
τε
and
conjunction
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
κοσμικον
world-orderly
adjective
acc-si-neu
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service [of God. ]
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
ουτως
thus
adverb
κατεσκευασμενων
of [the things] having been made ready
participle
perf-pas-par
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεν
-
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
πρωτην
first
adjective
acc-si-fem
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
δια
through
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
εισιασιν
they go in
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιερεις
priests
noun
nom-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
λατρειας
servitudes
noun
acc-pl-fem
επιτελουντες
subsequently completing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered