ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun λεπρα

Greek New Testament concordance of the noun λεπρα [Str-3014], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3014-1.html

And Jesus put forth [his] hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
και
and
conjunction
εκτεινας
stretching out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
ηψατο
he "touched"
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
καθαρισθητι
you be cleaned
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
ευθεως
straight
adverb
εκαθαρισθη
he was cleaned
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
λεπρα
leprosy
noun
nom-si-fem
And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
και
and
conjunction
ειποντος
of the speaking
participle
2aor-act-par
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ευθεως
straight
adverb
απηλθεν
it departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
λεπρα
leprosy
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
εκαθαρισθη
he was cleaned
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
πολεων
of cities
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
πληρης
full
adjective
nom-si-mas
λεπρας
of leprosy
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
εδεηθη
he besought
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
εαν
if
conditional
θελης
you may want
verb
pres-act-sub
2nd-p si
δυνασαι
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
καθαρισαι
to clean
verb
aor-act-inf
And he put forth [his] hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
και
and
conjunction
εκτεινας
stretching out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
ηψατο
he "touched"
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
καθαρισθητι
you be cleaned
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
ευθεως
straight
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
λεπρα
leprosy
noun
nom-si-fem
απηλθεν
it departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 97.2% of the New Testament covered