ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun μαχαιρα

Greek New Testament concordance of the noun μαχαιρα [Str-3162], which occurs 29 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3162-1.html

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
μη
not
conjunction
νομισητε
you might assume
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
ηλθον
I came
verb
2aor-act-ind
1st-p si
βαλειν
to cast
verb
2aor-act-inf
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
earth
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
ηλθον
I came
verb
2aor-act-ind
1st-p si
βαλειν
to cast
verb
2aor-act-inf
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
και
and
conjunction
ετι
still
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λαλουντος
of speaking
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ιουδας
Judas
noun (name)
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
μαχαιρων
of knives
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ξυλων
of pieces of wood
noun
gen-pl-neu
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αρχιερεων
of priestly division managers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
πρεσβυτερων
of elders
adjective
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
λαου
of people
noun
gen-si-mas
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μετα
with(in)
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εκτεινας
stretching out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
απεσπασεν
he drew out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
παταξας
hitting
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
τοτε
then
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποστρεψον
you turn [away from]
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τοπον
place
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
μαχαιρα
to knife
noun
dat-si-fem
αποθανουνται
they will die
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ωρα
to hour
noun
dat-si-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οχλοις
to crowds
noun
dat-pl-mas
ως
as
adverb
επι
unto
preposition
ληστην
robber
noun
acc-si-mas
εξηλθετε
you went out
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
μετα
with(in)
preposition
μαχαιρων
of knives
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ξυλων
of pieces of wood
noun
gen-pl-neu
συλλαβειν
to take together
verb
2aor-act-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εκαθεζομην
I was "sitting"
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p si
διδασκων
teaching
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εκρατησατε
you seized
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
με
me
1st pers pron
acc-si
And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and the scribes and the elders.
και
and
conjunction
ευθεως
straight
adverb
ετι
still
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λαλουντος
of speaking
participle
pres-act-par
gen-si-mas
παραγινεται
he came
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ιουδας
Judas
noun (name)
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
και
and
conjunction
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
μαχαιρων
of knives
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ξυλων
of pieces of wood
noun
gen-pl-neu
παρα
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αρχιερεων
of priestly division managers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
γραμματεων
of notaries
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
πρεσβυτερων
of elders
adjective
gen-pl-mas
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
εις
one
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
παρεστηκοτων
of [those] having come to stand by
participle
perf-act-par
gen-pl-mas
σπασαμενος
drawing
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
επαισεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and [with] staves to take me?
και
and
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ως
as
adverb
επι
unto
preposition
ληστην
robber
noun
acc-si-mas
εξηλθετε
you went out
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
μετα
with(in)
preposition
μαχαιρων
of knives
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ξυλων
of pieces of wood
noun
gen-pl-neu
συλλαβειν
to take together
verb
2aor-act-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
και
and
conjunction
πεσουνται
they will fall
verb
fut-mi/pDe-ind
3rd-p pl
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
μαχαιρας
of knife
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
αιχμαλωτισθησονται
they will be captured
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
πατουμενη
being trodden
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
υπο
by
preposition
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
αχρι
until
adverb
πληρωθωσιν
they might be passed
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
καιροι
periods
noun
nom-pl-mas
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take [it,] and likewise [his] scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αλλα
but
conjunction
νυν
now
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βαλαντιον
purse
noun
acc-si-neu
αρατω
he take up
verb
aor-act-imp
3rd-p si
ομοιως
likewise
adverb
και
and
conjunction
πηραν
bag
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πωλησει
he will sell
verb
fut-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
αγορασει
he will buy
verb
fut-act-ind
3rd-p si
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
And they said, Lord, behold, here [are] two swords. And he said unto them, It is enough.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
μαχαιραι
knives
noun
nom-pl-fem
ωδε
here
adverb
δυο
two
indeclinable
numeral
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ικανον
sufficient
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
περι
about
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
εσομενον
going to be
participle
fut-mDe-par
acc-si-neu
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ει
if
conditional
παταξομεν
we will hit
verb
fut-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
μαχαιρα
to knife
noun
dat-si-fem
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
παραγενομενους
comers
participle
2aor-mDe-par
acc-pl-mas
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
στρατηγους
police chiefs
noun
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ιερου
of temple complex
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
ως
as
adverb
επι
unto
preposition
ληστην
robber
noun
acc-si-mas
εξεληλυθατε
you have come out
verb
2perf-act-ind
2nd-p pl
μετα
with(in)
preposition
μαχαιρων
of knives
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ξυλων
of pieces of wood
noun
gen-pl-neu
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
ειλκυσεν
he drew
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
επαισεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
απεκοψεν
he struck away
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
δεξιον
right
adjective
acc-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ονομα
name
noun
nom-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
μαλχος
Malchus
noun (name)
nom-si-mas
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
πετρω
to Peter
noun (name)
dat-si-mas
βαλε
you cast
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
θηκην
storage
noun
acc-si-fem
το
the
def art
acc-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
δεδωκεν
he has given
verb
perf-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
πιω
I might drink
verb
2aor-act-sub
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
And he killed James the brother of John with the sword.
ανειλεν
he took out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
μαχαιρα
to knife
noun
dat-si-fem
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
εξυπνος
woke
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δεσμοφυλαξ
maximum security guard
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ανεωγμενας
having been opened
participle
perf-pas-par
acc-pl-fem
τας
the
def art
acc-pl-fem
θυρας
doors
noun
acc-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
φυλακης
of guard(ing)
noun
gen-si-fem
σπασαμενος
drawing
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
εμελλεν
he was about to
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
αναιρειν
to take out
verb
pres-act-inf
νομιζων
assuming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκπεφευγεναι
to have escaped
verb
2perf-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
δεσμιους
prisoners
noun
acc-pl-mas
Who shall separate us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
χωρισει
he will separate
verb
fut-act-ind
3rd-p si
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
θλιψις
constriction
noun
nom-si-fem
η
or
conjunction
στενοχωρια
constriction
noun
nom-si-fem
η
or
conjunction
διωγμος
hounding
noun
nom-si-mas
η
or
conjunction
λιμος
famine
noun
nom-si-mas
η
or
conjunction
γυμνοτης
nakedness
noun
nom-si-fem
η
or
conjunction
κινδυνος
danger
noun
nom-si-mas
η
or
conjunction
μαχαιρα
knife
noun
nom-si-fem
For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to [execute] wrath upon him that doeth evil.
θεου
of God
noun
gen-si-mas
γαρ
for
conjunction
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
ποιης
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p si
φοβου
you fear
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εικη
for no reason
adverb
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
φορει
it wields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θεου
of God
noun
gen-si-mas
γαρ
for
conjunction
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκδικος
executer of law
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
πρασσοντι
to doing
participle
pres-act-par
dat-si-mas
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
περικεφαλαιαν
head-wrap
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σωτηριου
of the effect of salvation
adjective
gen-si-neu
δεξασθαι
to receive
verb
aor-mDe-inf
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ρημα
utterance
noun
nom-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
ζων
living
participle
pres-act-par
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ενεργης
internally active
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
τομωτερος
sharper
adjective
nom-si-mas
υπερ
beyond
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
διστομον
twice-mouthed
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
διικνουμενος
coming through
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
αχρι
until
adverb
μερισμου
of distribution
noun
gen-si-mas
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αρμων
of joints
noun
gen-pl-mas
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
μυελων
[see note]
και
and
conjunction
κριτικος
judgmatical
adjective
nom-si-mas
ενθυμησεων
of agitations
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
εννοιων
of reasonings
noun
gen-pl-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
εσβεσαν
they quenched
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
δυναμιν
potential
noun
acc-si-fem
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
εφυγον
they fled
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
στοματα
mouths
noun
acc-pl-neu
μαχαιρας
of knife
noun
gen-si-fem
ενεδυναμωθησαν
they were intrinsically enabled
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
απο
out of
preposition
ασθενειας
of strengthlessness
noun
gen-si-fem
εγενηθησαν
they have become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p pl
ισχυροι
in facultative control
adjective
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
πολεμω
to war
noun
dat-si-mas
παρεμβολας
battle formations
noun
acc-pl-fem
εκλιναν
they let rest
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αλλοτριων
of the things of others
adjective
gen-pl-mas
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
ελιθασθησαν
they were stoned
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
επρισθησαν
[see note]
επειρασθησαν
they were probed
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
φονω
to murder
noun
dat-si-mas
μαχαιρας
of knife
noun
gen-si-fem
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
περιηλθον
they went about
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
μηλωταις
to fleeces
noun
dat-pl-fem
εν
in(to)
preposition
αιγειοις
to of-goats
adjective
dat-pl-neu
δερμασιν
to skins
noun
dat-pl-neu
υστερουμενοι
being left lacking
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
θλιβομενοι
being constricted
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
κακουχουμενοι
being ill-treated
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
And there went out another horse [that was] red: and [power] was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
και
and
conjunction
εξηλθεν
it went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
ιππος
horse
noun
nom-si-mas
πυρρος
fiery-red
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
καθημενω
to being seated
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
ινα
that
conjunction
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
σφαξωσιν
they might butcher
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
και
and
conjunction
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μαχαιρα
knife
noun
nom-si-fem
μεγαλη
great
adjective
nom-si-fem
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιχμαλωσιαν
captivity
noun
acc-si-fem
υπαγει
he goes away
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
μαχαιρα
to knife
noun
dat-si-fem
αποκτενει
he will condemn to death
verb
fut-act-ind
3rd-p si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
μαχαιρα
to knife
noun
dat-si-fem
αποκτανθηναι
to be condemned to death
verb
aor-pas-inf
ωδε
here
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
υπομονη
perseverance
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
And deceiveth them that dwell on the earth by [the means of] those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
και
and
conjunction
πλανα
it distracts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
κατοικουντας
residing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
δια
through
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
α
which
rel pron
nom-pl-neu
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-neu
θηριου
of animal
noun
gen-si-neu
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατοικουσιν
to residing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
ποιησαι
to make
verb
aor-act-inf
εικονα
impression
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
θηριω
to animal
noun
dat-si-neu
ο
which
rel pron
nom-si-neu
ειχεν
it has had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
πληγην
hit
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μαχαιρας
of knife
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εζησεν
it lived
verb
aor-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered