ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb μολις

Greek New Testament concordance of the adverb μολις [Str-3433], which occurs 6 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3433-1.html

And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
και
and
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μολις
barely
adverb
κατεπαυσαν
they stopped
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
οχλους
crowds
noun
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
θυειν
to sacrifice
verb
pres-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
εν
in(to)
preposition
ικαναις
to [many] enough
adjective
dat-pl-fem
δε
-
conjunction
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
βραδυπλοουντες
drifting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
μολις
barely
adverb
γενομενοι
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
κνιδον
Cnidus
noun (name)
acc-si-fem
μη
not
conjunction
προσεωντος
of letting further
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
ανεμου
of wind
noun
gen-si-mas
υπεπλευσαμεν
we sailed under
verb
aor-act-ind
1st-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
κρητην
Crete
noun (name)
acc-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
σαλμωνην
Salmone
noun (name)
acc-si-fem
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.
μολις
barely
adverb
τε
and
conjunction
παραλεγομενοι
laying along
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ηλθομεν
we came
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τοπον
place
noun
acc-si-mas
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
καλουμενον
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
καλους λιμενας
Kaloi Limenes
noun (name)
acc-pl-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εγγυς
near
adverb
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πολις
city
noun
nom-si-fem
λασαια
Lasea
noun (name)
nom-si-fem
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
νησιον
small island
noun
acc-si-neu
δε
-
conjunction
τι
some
indef pron
acc-si-neu
υποδραμοντες
coursing under
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
καλουμενον
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-neu
κλαυδην
Clauda
noun (name)
acc-si-fem
μολις
barely
adverb
ισχυσαμεν
we had facultative control
verb
aor-act-ind
1st-p pl
περικρατεις
under control
adjective
nom-pl-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
της
of the
def art
gen-si-fem
σκαφης
[see note]
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
μολις
barely
adverb
γαρ
for
conjunction
υπερ
for
preposition
δικαιου
of just
adjective
gen-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αποθανειται
he will die
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
γαρ
for
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
αγαθου
of good
adjective
gen-si-mas
ταχα
possibly
adverb
τις
some
indef pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
τολμα
he dares
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αποθανειν
to die
verb
2aor-act-inf
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
και
and
conjunction
ει
if
conditional
ο
the
def art
nom-si-mas
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
μολις
barely
adverb
σωζεται
he is saved
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ασεβης
irreverent
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-mas
που
where?
adverb
φανειται
it will appear
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered