ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun οψαριον

Greek New Testament concordance of the noun οψαριον [Str-3795], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3795-1.html

There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παιδαριον
young junior
noun
nom-si-neu
εν
one
adjective
nom-si-neu
ωδε
here
adverb
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πεντε
five
indeclinable
numeral
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
κριθινους
made of barley
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
δυο
two
indeclinable
numeral
οψαρια
pieces of preserved fish
noun
acc-pl-neu
αλλα
but
conjunction
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τοσουτους
so many
dem pron
acc-pl-mas
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
διεδωκεν
he distributed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανακειμενοις
to being set up on
participle
pres-mi/pDe-par
dat-pl-mas
ομοιως
likewise
adverb
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
οψαριων
of pieces of preserved fish
noun
gen-pl-neu
οσον
as much as
corr pron
acc-si-neu
ηθελον
they were wanting
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
ως
as
adverb
ουν
therefore
conjunction
απεβησαν
they disembarked
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
land
noun
acc-si-fem
βλεπουσιν
they see
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ανθρακιαν
smoldering coal fire
noun
acc-si-fem
κειμενην
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-fem
και
and
conjunction
οψαριον
piece of preserved fish
noun
acc-si-neu
επικειμενον
being set upon
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
και
and
conjunction
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ενεγκατε
you bring
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
οψαριων
of pieces of preserved fish
noun
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
επιασατε
you apprehended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
νυν
now
adverb
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
διδωσιν
he gives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
οψαριον
piece of preserved fish
noun
acc-si-neu
ομοιως
likewise
adverb
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered