ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun προσκομμα

Greek New Testament concordance of the noun προσκομμα [Str-4348], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4348-1.html

Wherefore? Because [they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
δια
through
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εκ
from
preposition
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
εξ
from
preposition
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
προσεκοψαν
they struck toward
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
προσκομματος
of something strikable
noun
gen-si-neu
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
καθως
as
adverb
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
τιθημι
I lay down
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
σιων
Zion
noun (name)
indeclinable
λιθον
stone
noun
acc-si-mas
προσκομματος
of something strikable
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
πετραν
rock
noun
acc-si-fem
σκανδαλου
[see note]
και
and
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επ
upon
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ου
not
conjunction
καταισχυνθησεται
[see note]
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother's way.
μηκετι
no more
adverb
ουν
therefore
conjunction
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
κρινωμεν
we may judge
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αλλα
but
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κρινατε
you judge
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
μαλλον
more
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
τιθεναι
to lay down
verb
pres-act-inf
προσκομμα
something strikable
noun
acc-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
αδελφω
to brother
noun
dat-si-mas
η
or
conjunction
σκανδαλον
[see note]
For meat destroy not the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil for that man who eateth with offence.
μη
not
conjunction
ενεκεν
[see note]
βρωματος
[see note]
καταλυε
you dismantle
verb
pres-act-imp
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
μεν
indeed
conjunction
καθαρα
[see note]
αλλα
but
conjunction
κακον
bad
adjective
nom-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δια
through
preposition
προσκομματος
of something strikable
noun
gen-si-neu
εσθιοντι
to eating
participle
pres-act-par
dat-si-mas
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
μηπως
lest somehow
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
εξουσια
authority
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
προσκομμα
something strikable
noun
nom-si-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ασθενουσιν
[see note]
And a stone of stumbling, and a rock of offence, [even to them] which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
και
and
conjunction
λιθος
stone
noun
nom-si-mas
προσκομματος
of something strikable
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
πετρα
rock
noun
nom-si-fem
σκανδαλου
[see note]
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
προσκοπτουσιν
they strike toward
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
απειθουντες
being discordant
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
ετεθησαν
they were established
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 90.3% of the New Testament covered