ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb σπευδω

Greek New Testament concordance of the verb σπευδω [Str-4692], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4692-1.html

And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
και
and
conjunction
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
σπευσαντες
resolving
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ανευρον
they finally found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
τε
and
conjunction
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
βρεφος
baby
noun
acc-si-neu
κειμενον
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
φατνη
to manger
noun
dat-si-fem
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
και
and
conjunction
ως
as
adverb
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τοπον
place
noun
acc-si-mas
αναβλεψας
looking up
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ζακχαιε
Zaccheus
noun (name)
voc-si-mas
σπευσας
resolving
participle
aor-act-par
nom-si-mas
καταβηθι
you come down
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
σημερον
today
adverb
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
οικω
to "house"
noun
dat-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
μειναι
to stay
verb
aor-act-inf
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
και
and
conjunction
σπευσας
resolving
participle
aor-act-par
nom-si-mas
κατεβη
he came down
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
υπεδεξατο
he took in
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
χαιρων
rejoicing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
εκρινεν
he judged
verb
aor-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
παραπλευσαι
to sail by
verb
aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
οπως
so that
adverb
μη
not
conjunction
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
χρονοτριβησαι
to waste a long time
verb
aor-act-inf
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ασια
to Asia
noun (name)
dat-si-fem
εσπευδεν
he was being resolute
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
ει
if
conditional
δυνατον
possible
adjective
nom-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πεντηκοστης
of Pentecost
noun (name)
gen-si-fem
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
και
and
conjunction
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγοντα
saying
participle
pres-act-par
acc-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
σπευσον
you be resolute
verb
aor-act-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
εξελθε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εν
in(to)
preposition
ταχει
to speediness
noun
dat-si-neu
εξ
from
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
διοτι
on account of that
conjunction
ου
not
conjunction
παραδεξονται
they will accept
verb
fut-mi/pDe-ind
3rd-p pl
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
μαρτυριαν
a witnessing
noun
acc-si-fem
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
προσδοκωντας
expecting
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
σπευδοντας
resolving
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
παρουσιαν
coming
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
δι
through
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ουρανοι
heavens
noun
nom-pl-mas
πυρουμενοι
being affected by fire
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
λυθησονται
they will be disintegrated
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
στοιχεια
elements
noun
nom-pl-neu
καυσουμενα
being subjected to a burning
participle
pres-pas-par
nom-pl-neu
τηκεται
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered