ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb συνευδοκεω

Greek New Testament concordance of the verb συνευδοκεω [Str-4909], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4909-1.html

Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
αρα
then
conjunction
μαρτυρειτε
you witness
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
συνευδοκειτε
you jointly find good
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
πατερων
of fathers
noun
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
απεκτειναν
they condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
but [B]
conjunction
οικοδομειτε
you build
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
μνημεια
tombs
noun
acc-pl-neu
And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.
σαυλος
Saul
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
συνευδοκων
jointly finding good
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
αναιρεσει
to taking out
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
διωγμος
hounding
noun
nom-si-mas
μεγας
great
adjective
nom-si-mas
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ιεροσολυμοις
to Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
διεσπαρησαν
they were broadly sown
verb
2aor-pas-ind
3rd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
χωρας
territories
noun
acc-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ιουδαιας
of Judea
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
σαμαρειας
of Samaria
noun (name)
gen-si-fem
πλην
but
adverb
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
of apostles
noun
gen-pl-mas
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
και
and
conjunction
οτε
when
adverb
εξεχειτο
it was being poured out
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
αιμα
blood
noun
nom-si-neu
στεφανου
of Stephen
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
μαρτυρος
of witness
noun
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ημην
I was
verb
imp-mid-ind
1st-p si
εφεστως
having stood close
participle
perf-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
συνευδοκων
jointly finding good
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
αναιρεσει
to taking out
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
φυλασσων
guarding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
αναιρουντων
of taking out
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
δικαιωμα
justification
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
επιγνοντες
recognizing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
τοιαυτα
such
dem pron
acc-pl-neu
πρασσοντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αξιοι
fitting
adjective
nom-pl-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ου
not
conjunction
μονον
only
adverb
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
συνευδοκουσιν
they jointly find good
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πρασσουσιν
to doing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δε
-
conjunction
λοιποις
to [the] rest
adjective
dat-pl-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουχ
not
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απιστον
unsteadfast
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
συνευδοκει
she jointly finds good
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οικειν
to dwell
verb
pres-act-inf
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μη
not
conjunction
αφιετω
he abandon
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
και
and
conjunction
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εχει
she has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
απιστον
unsteadfast
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
συνευδοκει
he jointly finds good
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οικειν
to dwell
verb
pres-act-inf
μετ
with(in)
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
μη
not
conjunction
αφιετω
she abandon
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered