ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb σχιζω

Greek New Testament concordance of the verb σχιζω [Str-4977], which occurs 10 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4977-1.html

And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
καταπετασμα
veil
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
δυο
two
indeclinable
numeral
απο
out of
preposition
ανωθεν
from the top
adverb
εως
until
adverb
κατω
bottom
adverb
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γη
earth
noun
nom-si-fem
εσεισθη
it was shaken
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
πετραι
rocks
noun
nom-pl-fem
εσχισθησαν
they were split
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
και
and
conjunction
ευθεως
straight
adverb
αναβαινων
going up
participle
pres-act-par
nom-si-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
σχιζομενους
being split
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ουρανους
heavens
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
ωσει
as if
adverb
περιστεραν
dove
noun
acc-si-fem
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
acc-si-neu
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
καταπετασμα
veil
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
δυο
two
indeclinable
numeral
απο
out of
preposition
ανωθεν
from the top
adverb
εως
until
adverb
κατω
bottom
adverb
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was [taken] out of the new agreeth not with the old.
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
παραβολην
parable
noun
acc-si-fem
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
επιβλημα
patch
noun
acc-si-neu
ιματιου
of garment
noun
gen-si-neu
καινου
of brand-new
adjective
gen-si-neu
επιβαλλει
he casts upon
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
παλαιον
old
adjective
acc-si-neu
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μηγε
not indeed
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
καινον
brand-new
adjective
acc-si-neu
σχιζει
it splits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
παλαιω
to old
adjective
dat-si-neu
ου
not
conjunction
συμφωνει
it audibly agree
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
καινου
of brand-new
adjective
gen-si-neu
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
και
and
conjunction
εσκοτισθη
it was darkened
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ηλιος
sun
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
καταπετασμα
veil
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
προς
toward
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
σχισωμεν
we might split
verb
aor-act-sub
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αλλα
but
conjunction
λαχωμεν
we might get by chance
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τινος
of who?
interr pron
gen-si-mas
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
πληρωθη
it might be accomplished
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
διεμερισαντο
they divided up
verb
aor-mid-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ιματισμον
clothing
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εβαλον
they cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
κληρον
lot
noun
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
στρατιωται
soldiers
noun
nom-pl-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εποιησαν
they did
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, and hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
ανεβη
he went up
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειλκυσεν
he drew
verb
aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
δικτυον
net
noun
acc-si-neu
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of land
noun
gen-si-fem
μεστον
satiated
adjective
acc-si-neu
ιχθυων
of fish
noun
gen-pl-mas
μεγαλων
of great
adjective
gen-pl-mas
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
πεντηκοντα
fifty
indeclinable
numeral
τριων
of three
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
τοσουτων
of so many
dem pron
gen-pl-mas
οντων
of those being
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
δικτυον
net
noun
nom-si-neu
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
πληθος
crowded mass
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
μεν
some [A]
conjunction
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
συν
with
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
others [B]
conjunction
συν
with
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αποστολοις
to apostles
noun
dat-pl-mas
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λαλησαντος
of speaking
participle
aor-act-par
gen-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
στασις
uprising
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
σαδδουκαιων
of Sadducees
noun (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εσχισθη
it was split
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πληθος
crowded mass
noun
nom-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered