ע
ABARIM
Publications
1 Corinthians 9 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| 1 Corinthians 9 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: https://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/1-Corinthians/1-Corinthians-9-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
1 Corinthians 9:1
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
ουχι
is it not?
conjunction
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εωρακα
I have seen
verb
perf-act-ind
1st-p si
ου
not
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
1 Corinthians 9:2
If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
ει
if
conditional
αλλοις
to others
adjective
dat-pl-mas
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
αλλα
but
conjunction
γε
surely
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
σφραγις
seal
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εμης
of my
1st-p si pos pron
gen-si-fem
αποστολης
of apostleship
noun
gen-si-fem
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
1 Corinthians 9:3
Mine answer to them that do examine me is this,
η
the
def art
nom-si-fem
εμη
my
1st-p si pos pron
nom-si-fem
απολογια
defense
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
ανακρινουσιν
to thoroughly judging
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
1 Corinthians 9:4
Have we not power to eat and to drink?
μη
not
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
πιειν
to drink
verb
2aor-act-inf
1 Corinthians 9:5
Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?
μη
not
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
αδελφην
sister
noun
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
περιαγειν
to bring around
verb
pres-act-inf
ως
as
adverb
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
λοιποι
other
adjective
nom-pl-mas
αποστολοι
apostles
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
κηφας
Cephas
noun (name)
nom-si-mas
1 Corinthians 9:6
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
η
or
conjunction
μονος
alone
adjective
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
και
and
conjunction
βαρναβας
Barnabas
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
εργαζεσθαι
to work
verb
pres-mi/pDe-inf
1 Corinthians 9:7
Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
στρατευεται
he wars
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
ιδιοις
to his own
adjective
dat-pl-neu
οψωνιοις
to salaries
noun
dat-pl-neu
ποτε
at any time
conjunction
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
φυτευει
he plants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αμπελωνα
vineyard
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
καρπου
of fruit
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
εσθιει
he eats
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
or
conjunction
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ποιμαινει
he shepherds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποιμνην
flock
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
γαλακτος
of milk
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ποιμνης
of flock
noun
gen-si-fem
ουκ
not
conjunction
εσθιει
he eats
verb
pres-act-ind
3rd-p si
1 Corinthians 9:8
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
μη
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
η
or
conjunction
ουχι
is it not?
conjunction
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
1 Corinthians 9:9
For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
εν
in(to)
preposition
γαρ
for
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
μωσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
νομω
to law
noun
dat-si-mas
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
φιμωσεις
you will muzzle
verb
fut-act-ind
2nd-p si
βουν
ox
noun
acc-si-mas
αλοωντα
[see note]
μη
not
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
βοων
of oxen
noun
gen-pl-mas
μελει
it matters
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
1 Corinthians 9:10
Or saith he [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
η
or
conjunction
δι
through
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
παντως
entirely
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δι
through
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
γαρ
for
conjunction
εγραφη
it was written
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
επ
upon
preposition
ελπιδι
to "hope"
noun
dat-si-fem
οφειλει
he owes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αροτριων
[see note]
αροτριαν
[see note]
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αλοων
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μετεχειν
to share
verb
pres-act-inf
επ
upon
preposition
ελπιδι
to "hope"
noun
dat-si-fem
1 Corinthians 9:11
If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things?
ει
if
conditional
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
πνευματικα
spiritual
adjective
acc-pl-neu
εσπειραμεν
we sowed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
μεγα
great
adjective
nom-si-neu
ει
if
conditional
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
σαρκικα
fleshly
adjective
acc-pl-neu
θερισομεν
we will harvest
verb
fut-act-ind
1st-p pl
1 Corinthians 9:12
If others be partakers of [this] power over you, [are] not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
ει
if
conditional
αλλοι
others
adjective
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εξουσιας
of authority
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μετεχουσιν
they share
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ου
not
conjunction
μαλλον
more
adverb
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αλλ
but
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχρησαμεθα
we used
verb
aor-mDe-ind
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
αλλα
but
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
στεγομεν
[see note]
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
εγκοπην
compromise
noun
acc-si-fem
τινα
some
indef pron
acc-si-fem
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ευαγγελιω
to valid-data-stream
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
1 Corinthians 9:13
Do ye not know that they which minister about holy things live [of the things] of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιερα
sacred
adjective
acc-pl-neu
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ιερου
of temple complex
noun
gen-si-neu
εσθιουσιν
they eat
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
θυσιαστηριω
to altar
noun
dat-si-neu
προσεδρευοντες
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
θυσιαστηριω
to altar
noun
dat-si-neu
συμμεριζονται
they are distributed together
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
1 Corinthians 9:14
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
διεταξεν
he directed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
καταγγελλουσιν
to those expounding
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
ζην
to live
verb
pres-act-inf
1 Corinthians 9:15
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
ουδενι
to not one
adjective
dat-si-neu
εχρησαμην
I used
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
ουκ
not
conjunction
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ινα
that
conjunction
ουτως
thus
adverb
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καλον
good
adjective
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
μαλλον
more
adverb
αποθανειν
to die
verb
2aor-act-inf
η
than
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
καυχημα
loud affirming
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ινα
that
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
κενωση
he might empty
verb
aor-act-sub
3rd-p si
1 Corinthians 9:16
For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
εαν
if
conditional
γαρ
for
conjunction
ευαγγελιζωμαι
I may valid-data-stream
verb
pres-mid-sub
1st-p si
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
καυχημα
loud affirming
noun
nom-si-neu
αναγκη
compulsion
noun
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
επικειται
it is set upon
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουαι
woe
interjection
δε
-
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
ευαγγελιζωμαι
I may valid-data-stream
verb
pres-mid-sub
1st-p si
1 Corinthians 9:17
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me.
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
εκων
[see note]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πρασσω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
μισθον
wage
noun
acc-si-mas
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ακων
[see note]
οικονομιαν
house-management
noun
acc-si-fem
πεπιστευμαι
I have been entrusted
verb
perf-pas-ind
1st-p si
1 Corinthians 9:18
What is my reward then? [Verily] that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
τις
what?
interr pron
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
μισθος
wage
noun
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
ευαγγελιζομενος
valid-data-streaming
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
αδαπανον
without cost
adjective
acc-si-neu
θησω
I might submit
verb
aor-act-sub
1st-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
καταχρησασθαι
to misuse
verb
aor-mDe-inf
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ευαγγελιω
to valid-data-stream
noun
dat-si-neu
1 Corinthians 9:19
For though I be free from all [men,] yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκ
from
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
εδουλωσα
I made working class
verb
aor-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
πλειονας
more
adjective
acc-pl-mas
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
1 Corinthians 9:20
And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
και
and
conjunction
εγενομην
I was/became
verb
2aor-mDe-ind
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
ως
as
adverb
ιουδαιος
Jew
adjective (name)
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
υπο
under
preposition
νομον
law
noun
acc-si-mas
ως
as
adverb
υπο
under
preposition
νομον
law
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
υπο
under
preposition
νομον
law
noun
acc-si-mas
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
1 Corinthians 9:21
To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανομοις
to lawless
adjective
dat-pl-mas
ως
as
adverb
ανομος
lawless
adjective
nom-si-mas
μη
not
conjunction
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ανομος
lawless
adjective
nom-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
αλλ
but
conjunction
εννομος
en-lawed
adjective
nom-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
ανομους
lawless
adjective
acc-pl-mas
1 Corinthians 9:22
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all [men,] that I might by all means save some.
εγενομην
I was/became
verb
2aor-mDe-ind
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ασθενεσιν
to [the] strengthless
adjective
dat-pl-mas
ως
as
adverb
ασθενης
strengthless
adjective
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
ασθενεις
[the] strengthless
adjective
acc-pl-mas
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
γεγονα
I have become
verb
2perf-act-ind
1st-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ινα
that
conjunction
παντως
by all means
adverb
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
σωσω
I might save
verb
aor-act-sub
1st-p si
1 Corinthians 9:23
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with [you. ]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
συγκοινωνος
fellow partaker
noun
nom-si-mas
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
γενωμαι
I might become
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
1 Corinthians 9:24
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
σταδιω
to sprint
noun
dat-si-neu
τρεχοντες
coursing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
τρεχουσιν
they course
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
one
adjective
nom-si-mas
δε
but [B]
conjunction
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
βραβειον
sports prize
noun
acc-si-neu
ουτως
thus
adverb
τρεχετε
you course
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
καταλαβητε
you might take down
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
1 Corinthians 9:25
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
πας
all
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αγωνιζομενος
dueling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εγκρατευεται
he is self-controlled
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ινα
that
conjunction
φθαρτον
destructible
adjective
acc-si-mas
στεφανον
corona
noun
acc-si-mas
λαβωσιν
they might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
but [B]
conjunction
αφθαρτον
indestructible
adjective
acc-si-mas
1 Corinthians 9:26
I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
εγω
I
1st pers pron
nom-si
τοινυν
[see note]
ουτως
thus
adverb
τρεχω
I course
verb
pres-act-ind
1st-p si
ως
as
adverb
ουκ
not
conjunction
αδηλως
not-obviously
adverb
ουτως
thus
adverb
πυκτευω
[see note]
ως
as
adverb
ουκ
not
conjunction
αερα
air
noun
acc-si-mas
δερων
beating
participle
pres-act-par
nom-si-mas
1 Corinthians 9:27
But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
αλλ
but
conjunction
υπωπιαζω
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
δουλαγωγω
I lead into servitude
verb
pres-act-ind
1st-p si
μηπως
lest somehow
conjunction
αλλοις
to others
adjective
dat-pl-mas
κηρυξας
proclaiming
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
αδοκιμος
unaccepted
adjective
nom-si-mas
γενωμαι
I might become
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered

| 1 Corinthians 9 |