ע
ABARIM
Publications
2 Thessalonians 3 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes

| 2 Thessalonians 3 |

— Abarim Publications' free online interlinear (Greek/English) New Testament, translated word by word and with Greek grammar parsing codes

Source: https://www.abarim-publications.com/Interlinear-New-Testament/2-Thessalonians/2-Thessalonians-3-parsed.html

A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
2 Thessalonians 3:1
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you:
το
the
def art
acc-si-neu
λοιπον
finally
adjective
acc-si-neu
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
τρεχη
he may course
verb
pres-act-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
δοξαζηται
he may be "glorified"
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
2 Thessalonians 3:2
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all [men] have not faith.
και
and
conjunction
ινα
that
conjunction
ρυσθωμεν
we might be delivered
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ατοπων
of antisocial
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
πονηρων
of impeding
adjective
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
2 Thessalonians 3:3
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep [you] from evil.
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
στηριξει
he will stablish
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
φυλαξει
he will guard
verb
fut-act-ind
3rd-p si
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πονηρου
of impeding
adjective
gen-si-mas
2 Thessalonians 3:4
And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
πεποιθαμεν
we have trusted
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
παραγγελλομεν
we relay
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ποιησετε
you will do
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
2 Thessalonians 3:5
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
κατευθυναι
he may guide
verb
aor-act-opt
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
υπομονην
perseverance
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
2 Thessalonians 3:6
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
παραγγελλομεν
we relay
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
στελλεσθαι
to avoid
verb
pres-mid-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-mas
αδελφου
of brother
noun
gen-si-mas
ατακτως
disorderly
adverb
περιπατουντος
of walking around
participle
pres-act-par
gen-si-mas
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
παραδοσιν
tradition
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
παρελαβον
they took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
παρ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
2 Thessalonians 3:7
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
πως
how?
adverb
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μιμεισθαι
to imitate
verb
pres-mi/pDe-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ητακτησαμεν
we behaved disorderly
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
2 Thessalonians 3:8
Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
ουδε
neither
conjunction
δωρεαν
for free
adverb
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
εφαγομεν
we ate
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
παρα
from
preposition
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
κοπω
to trouble
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
μοχθω
[see note]
νυκτα
night
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
επιβαρησαι
to place a burden upon
verb
aor-act-inf
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
2 Thessalonians 3:9
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
ουχ
not
conjunction
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
τυπον
model
noun
acc-si-mas
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μιμεισθαι
to imitate
verb
pres-mi/pDe-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
2 Thessalonians 3:10
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
οτε
when
adverb
ημεν
we were
verb
imp-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
παρηγγελλομεν
we were relaying
verb
imp-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ου
not
conjunction
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εργαζεσθαι
to work
verb
pres-mi/pDe-inf
μηδε
neither
conjunction
εσθιετω
he eat
verb
pres-act-imp
3rd-p si
2 Thessalonians 3:11
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
ακουομεν
we hear
verb
pres-act-ind
1st-p pl
γαρ
for
conjunction
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
περιπατουντας
walking around
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ατακτως
disorderly
adverb
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
εργαζομενους
working
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
αλλα
but
conjunction
περιεργαζομενους
going around in circles
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
2 Thessalonians 3:12
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δε
-
conjunction
τοιουτοις
to such
dem pron
dat-pl-mas
παραγγελλομεν
we relay
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
μετα
with(in)
preposition
ησυχιας
of peace
noun
gen-si-fem
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
εσθιωσιν
they may eat
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
2 Thessalonians 3:13
But ye, brethren, be not weary in well doing.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μη
not
conjunction
εκκακησητε
you might shirk
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
καλοποιουντες
well-doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
2 Thessalonians 3:14
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ουχ
not
conjunction
υπακουει
he obeys
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
επιστολης
of letter
noun
gen-si-fem
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
σημειουσθε
you mark
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
συναναμιγνυσθε
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
εντραπη
he might be turned inwardly
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
2 Thessalonians 3:15
Yet count [him] not as an enemy, but admonish [him] as a brother.
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
εχθρον
unfamiliar
adjective
acc-si-mas
ηγεισθε
you deem
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αλλα
but
conjunction
νουθετειτε
you clue in
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ως
as
adverb
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
2 Thessalonians 3:16
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
of peace
noun
gen-si-fem
δωη
he may give
verb
2aor-act-opt
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
δια
through
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τροπω
to manner
noun
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
2 Thessalonians 3:17
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
ο
the
def art
nom-si-mas
ασπασμος
greeting
noun
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εμη
to my
1st-p si pos pron
dat-si-fem
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σημειον
sign
noun
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
επιστολη
to letter
noun
dat-si-fem
ουτως
thus
adverb
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
2 Thessalonians 3:18
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered

| 2 Thessalonians 3 |