Arie Uittenbogaard - Author
— Nice to meet you! —
Translating Biblical names is an absolute joy, and an art all by itself. It's a labor of love that I started in the mid-nineties, when I was stationed in Boston, and hung around the campuses of Gordon Conwell, Harvard Theo and MIT. I never enrolled but these institutions have great pizza places. And libraries! It was the best time of my life.
While I was at those libraries, eating pizza and trying to understand the Bible, I noticed that in some passages, the understanding of the meaning of the names was crucial to understanding the passage as a whole. I discovered that Biblical names often harbor the same kind of beauty and grace that the Biblical narrative does.
I was hooked and hooked for good.
The days that I could afford to have my nose in books for hours on end are far behind me. But in between bill-paying, wife-pleasing and kid-raising, I'm still a big fan of translating these little poetic gems of the Bible. So far I've translated just over half of all the names in the Bible - and I still frequently add to the pile. I have a huge wish-list of names that I still want to look at, but if you are interested in a specific one, by all means, drop me a note and I'll have a look at it as soon as I can.
PS: our ministry is based in Serbia at the moment, where the prices are between 50% and 100% of what they are in the West, and the wages are 10% of what they are in the West. Now, while you contemplate that difference and wonder how on earth we get by, look slightly to the right of this text and a little up...