ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb δορεαν

Greek New Testament concordance of the adverb δορεαν [Str-1432], which occurs 9 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1432-1.html

Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
ασθενουντας
[see note]
θεραπευετε
[see note]
λεπρους
[see note]
καθαριζετε
[see note]
δαιμονια
[see note]
εκβαλλετε
[see note]
δωρεαν
for free
adverb
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
δωρεαν
for free
adverb
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
But [this cometh to pass,] that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
πληρωθη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
γεγραμμενος
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
νομω
to law
noun
dat-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
οτι
that
conjunction
εμισησαν
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
δωρεαν
for no reason
adverb
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
δικαιουμενοι
the being made just
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
δωρεαν
for no reason
adverb
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
απολυτρωσεως
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
η
or
conjunction
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ταπεινων
[see note]
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υψωθητε
you might be elevated
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
δωρεαν
pro bono
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ευαγγελιον
[see note]
ευηγγελισαμην
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness [come] by the law, then Christ is dead in vain.
ουκ
not
conjunction
αθετω
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
δια
through
preposition
νομου
of law
noun
gen-si-mas
δικαιοσυνη
righteousness
noun
nom-si-fem
αρα
[see note]
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
δωρεαν
for no reason
adverb
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
ουδε
neither
conjunction
δωρεαν
for free
adverb
αρτον
[see note]
εφαγομεν
[see note]
παρα
from
preposition
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
κοπω
[see note]
και
and
conjunction
μοχθω
[see note]
νυκτα
[see note]
και
and
conjunction
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
επιβαρησαι
[see note]
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
γεγονα
I have become
verb
2perf-act-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
το
the
def art
nom-si-neu
α
Alpha
indeclinable
letter
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ω
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
αρχη
beginning
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
τελος
[see note]
εγω
I
1st pers pron
nom-si
τω
to the
def art
dat-si-mas
διψωντι
[see note]
δωσω
I will give
verb
fut-act-ind
1st-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πηγης
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
υδατος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
δωρεαν
for free
adverb
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
νυμφη
bride
noun
nom-si-fem
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ερχου
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ακουων
hearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ειπατω
he say
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
ερχου
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
διψων
[see note]
ερχεσθω
he come
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
λαβετω
he take
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
υδωρ
[see note]
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
δωρεαν
for free
adverb
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered