ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb εξης

Greek New Testament concordance of the adverb εξης [Str-1836], which occurs 5 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1836-1.html

And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξης
next
adverb
επορευετο
he was traveling
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
καλουμενην
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
ναιν
Nain
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
συνεπορευοντο
they were passing jointly
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ικανοι
[see note]
και
and
conjunction
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξης
next
adverb
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
κατελθοντων
of coming down
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ορους
[see note]
συνηντησεν
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the [day] following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
αναχθηναι
to set sail
verb
aor-pas-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
αποσπασθεντας
[see note]
απ
out of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ευθυδρομησαντες
[see note]
ηλθομεν
we came
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
κων
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
εξης
next
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ροδον
[see note]
κακειθεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
παταρα
Patara
noun (name)
acc-pl-neu
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
συνελθοντων
of accompanying
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ενθαδε
[see note]
αναβολην
[see note]
μηδεμιαν
not any
adjective
acc-si-fem
ποιησαμενος
making
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξης
next
adverb
καθισας
[see note]
επι
upon
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
βηματος
[see note]
εκελευσα
[see note]
αχθηναι
to be brought
verb
aor-pas-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next [day] they lightened the ship;
σφοδρως
[see note]
δε
-
conjunction
χειμαζομενων
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξης
next
adverb
εκβολην
[see note]
εποιουντο
they were doing
verb
imp-mid-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered