ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun εργον

Greek New Testament concordance of the noun εργον [Str-2041], which occurs 174 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2041-4.html

I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
δεδωκα
I gave
verb
perf-act-ind
1st-p si
ενωπιον
in the eye
adverb
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
θυραν
[see note]
ανεωγμενην
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
κλεισαι
[see note]
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
οτι
that
conjunction
μικραν
[see note]
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
δυναμιν
ability
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ετηρησας
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ηρνησω
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
οτι
that
conjunction
ουτε
neither
conjunction
ψυχρος
cold
adjective
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ουτε
neither
conjunction
ζεστος
seething
adjective
nom-si-mas
οφελον
[see note]
ψυχρος
cold
adjective
nom-si-mas
ης
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
η
or
conjunction
ζεστος
seething
adjective
nom-si-mas
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
λοιποι
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
απεκτανθησαν
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
πληγαις
[see note]
ταυταις
to these
dem pron
dat-pl-fem
ου
not
conjunction
μετενοησαν
[see note]
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
χειρων
of hands
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
προσκυνησωσιν
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
δαιμονια
[see note]
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
ειδωλα
idols
noun
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
χρυσα
[see note]
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
αργυρα
[see note]
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
χαλκα
[see note]
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
λιθινα
[see note]
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
ξυλινα
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ουτε
neither
conjunction
βλεπειν
to see
verb
pres-act-inf
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουτε
neither
conjunction
ακουειν
to hear
verb
pres-act-inf
ουτε
neither
conjunction
περιπατειν
[see note]
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed [are] the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
και
and
conjunction
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
λεγουσης
saying
participle
pres-act-par
gen-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
γραψον
you write
verb
aor-act-imp
2nd-p si
μακαριοι
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αποθνησκοντες
dying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
απ
out of
preposition
αρτι
[see note]
ναι
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ινα
that
conjunction
αναπαυσωνται
[see note]
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
κοπων
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
εργα
works
noun
nom-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ακολουθει
[see note]
μετ
with(in)
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are] thy works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou King of saints.
και
and
conjunction
αδουσιν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ωδην
[see note]
μωυσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
ωδην
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
αρνιου
[see note]
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μεγαλα
great
adjective
nom-pl-neu
και
and
conjunction
θαυμαστα
[see note]
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
παντοκρατωρ
Pantokrator
noun (name)
nom-si-mas
δικαιαι
just
adjective
nom-pl-fem
και
and
conjunction
αληθιναι
[see note]
αι
the
def art
nom-pl-fem
οδοι
ways
noun
nom-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
και
and
conjunction
εβλασφημησαν
they defamed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
πονων
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
ελκων
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
μετενοησαν
[see note]
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
αποδοτε
you duly give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ως
as
adverb
και
and
conjunction
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
απεδωκεν
she duly gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
διπλωσατε
you double
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
διπλα
double
adjective
acc-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ποτηριω
[see note]
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
εκερασεν
[see note]
κερασατε
[see note]
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
διπλουν
double
adjective
acc-si-neu
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is [the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
μεγαλους
great
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
μικρους
[see note]
εστωτας
having stood
participle
perf-act-par
acc-pl-mas
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
[see note]
και
and
conjunction
βιβλια
[see note]
ηνεωχθησαν
[see note]
και
and
conjunction
αλλο
other
adjective
nom-si-neu
βιβλιον
[see note]
ηνεωχθη
[see note]
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εκριθησαν
they were judged
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
γεγραμμενων
of having been written
participle
perf-pas-par
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
βιβλιοις
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
και
and
conjunction
εδωκεν
it gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
θαλασσα
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αδης
Hades
noun
nom-si-mas
εδωκαν
they gave
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εκριθησαν
they were judged
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And, behold, I come quickly; and my reward [is] with me, to give every man according as his work shall be.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ταχυ
[see note]
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μισθος
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μετ
with(in)
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
αποδουναι
to duly give
verb
2aor-act-inf
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
ως
as
adverb
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
1
2
3
4
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered