ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb μεγαλυνω

Greek New Testament concordance of the verb μεγαλυνω [Str-3170], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3170-1.html

But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
θεαθηναι
to be observed
verb
aor-pas-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
πλατυνουσιν
[see note]
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
φυλακτηρια
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
μεγαλυνουσιν
they enlarge
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρασπεδα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
ιματιων
of garments
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
μεγαλυνει
it magnifies
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
και
and
conjunction
ηκουσαν
they heard
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
περιοικοι
neighbors
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
nom-pl-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
εμεγαλυνεν
he was magnifying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ελεος
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
συνεχαιρον
they were jointly rejoicing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
των
of the
def art
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
λοιπων
[see note]
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
ετολμα
[see note]
κολλασθαι
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αλλ
but
conjunction
εμεγαλυνεν
it was magnifying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
λαος
people
noun
nom-si-mas
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
ηκουον
they were hearing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαλουντων
of speaking
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
γλωσσαις
[see note]
και
and
conjunction
μεγαλυνοντων
of magnifying
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
τοτε
then
adverb
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
γνωστον
known
adjective
nom-si-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
ελλησιν
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατοικουσιν
to residing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
επεπεσεν
it fell upon
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
φοβος
fear
noun
nom-si-mas
επι
upon
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εμεγαλυνετο
it was being magnified
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
ονομα
name
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
Not boasting of things without [our] measure, [that is,] of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
αμετρα
[see note]
καυχωμενοι
[see note]
εν
in(to)
preposition
αλλοτριοις
to those of others
adjective
dat-pl-mas
κοποις
[see note]
ελπιδα
[see note]
δε
-
conjunction
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυξανομενης
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μεγαλυνθηναι
to be enlarged
verb
aor-pas-inf
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κανονα
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αποκαραδοκιαν
[see note]
και
and
conjunction
ελπιδα
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ουδενι
to nothing
adjective
dat-si-neu
αισχυνθησομαι
[see note]
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
παρρησια
[see note]
ως
as
adverb
παντοτε
always
adverb
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
μεγαλυνθησεται
he will be magnified
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ειτε
whether
conjunction
δια
through
preposition
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
ειτε
whether
conjunction
δια
through
preposition
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered