ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun μνημα

Greek New Testament concordance of the noun μνημα [Str-3418], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3418-1.html

Who had [his] dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
ος
who
rel pron
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
κατοικησιν
residing
noun
acc-si-fem
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μνημασιν
to tombs
noun
dat-pl-neu
και
and
conjunction
ουτε
neither
conjunction
αλυσεσιν
[see note]
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
εδυνατο
he could
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δησαι
[see note]
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
και
and
conjunction
δια
through
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
νυκτος
[see note]
και
and
conjunction
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ορεσιν
[see note]
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μνημασιν
to tombs
noun
dat-pl-neu
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
κραζων
[see note]
και
and
conjunction
κατακοπτων
[see note]
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
λιθοις
[see note]
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
εξελθοντι
to coming out
participle
2aor-act-par
dat-si-mas
δε
-
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
επι
upon
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
land
noun
acc-si-fem
υπηντησεν
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δαιμονια
[see note]
εκ
from
preposition
χρονων
[see note]
ικανων
[see note]
και
and
conjunction
ιματιον
[see note]
ουκ
not
conjunction
ενεδιδυσκετο
[see note]
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
οικια
to house
noun
dat-si-fem
ουκ
not
conjunction
εμενεν
he stayed
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μνημασιν
to tombs
noun
dat-pl-neu
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
και
and
conjunction
καθελων
[see note]
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ενετυλιξεν
[see note]
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
σινδονι
[see note]
και
and
conjunction
εθηκεν
he deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
μνηματι
to tomb
noun
dat-si-neu
λαξευτω
[see note]
ου
where
adverb
ουκ
not
conjunction
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ουδεπω
never yet
adverb
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
κειμενος
[see note]
Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
ορθρου
[see note]
βαθεος
[see note]
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
επι
upon
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μνημα
tomb
noun
acc-si-neu
φερουσαι
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ητοιμασαν
[see note]
αρωματα
[see note]
και
and
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-fem
συν
with
preposition
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
Men [and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εξον
acceptable
participle
pres-act-par
nom-si-neu
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
μετα
with(in)
preposition
παρρησιας
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περι
about
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατριαρχου
of patriarch
noun
gen-si-mas
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
ετελευτησεν
[see note]
και
and
conjunction
εταφη
[see note]
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
μνημα
tomb
noun
nom-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αχρι
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor [the father] of Sychem.
και
and
conjunction
μετετεθησαν
they were transposed
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
συχεμ
Shechem
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ετεθησαν
they were deposited
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
μνηματι
to tomb
noun
dat-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ωνησατο
[see note]
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
τιμης
of value
noun
gen-si-fem
αργυριου
[see note]
παρα
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
εμμορ
Hamor
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-neu
συχεμ
Shechem
noun (name)
indeclinable
And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
και
and
conjunction
βλεπουσιν
they see
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
λαων
of peoples
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
φυλων
of tribes
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
γλωσσων
[see note]
και
and
conjunction
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
πτωματα
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
τρεις
three
adjective
acc-pl-fem
ημισυ
half
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
πτωματα
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
αφησουσιν
they will leave
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τεθηναι
to be deposited
verb
aor-pas-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημα
tomb
noun
acc-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered